| We should have met when we were young. | Жаль, не встретились в молодости. |
| The year when France allocated 50 million for financing a colony. | В тот год Франция выделила 50 миллионов на финансирования колонии. |
| He's never happier than when His children are at peace. | Он любит, прежде всего, видеть, как его дети живут в мире. |
| There was nothing wrong with her when I brought her in. | Она была в порядке, когда мы пришли. |
| Hell, you pretty much brought down the Italian mob back when I was in diapers. | Черт, да вы неплохо насолили итальянской мафии, когда я была в пеленках. |
| Meet me at the diner when you're done. | Найди меня в закусочной как закончишь. |
| It was my favorite when I was growing up in México. | Это были мои любимые леденцы, когда я росла в Мексике. |
| She started screaming when we were in the garden. | Она начала кричать, когда мы были в саду. |
| I knew him when I was in New York. | Я знала его еще, когда была в Нью Йорке. |
| I'm thinking that something pretty heavy went down with Tyler and Gavin when they were back in college. | Я считаю, что с Тайлером и Гэвином случилось что-то серьезное, когда они были в колледже. |
| You knew the risks when you joined the bureau, woman. | Ты знала, на что идешь, когда поступала в бюро, женщина. |
| The plan was to arrest Eddie when he had the ammunition. | План состоял в том, чтобы арестовать Эдди, когда при нём будут боеприпасы. |
| She was in bed when she started vomiting. | Она лежала в постели и её стало рвать. |
| She comes every Wednesday when they play tennis. | Она приходит по средам и они играют в теннис. |
| when you come into town on business. | на те случаи, когда вы приезжаете в город по делам. |
| And when I learned to speak, she made me go to school. | И когда я научилась говорить, она заставляла меня ходить в школу. |
| I was shipping out when your buttons were safety pins. | Я выходил в море, когда ты еще под стол пешком ходил. |
| We'll send them back to his folks in Kansas, when we get to the States. | Мы отправим их его парням в Канзасе, когда вернемся в Штаты. |
| 1,500 people went into the sea when Titanic sank from under us. | 1,500 человек оказались в море, когда Титаник потонул под нами. |
| He said it was last Wednesday night when it happened. | Он сказал, это случилось в прошлую среду вечером. |
| That beautiful time when people refused to accept the future was just around the corner. | В те сладкие времена люди отказывались верить, что будущее сразу за углом. |
| Anyway, try and visit home when you can. | В любом случае, постарайся навестить их. |
| And when I say the boss, I mean Thomas. | И когда я говорю главарь, я имею в виду Томаса. |
| I've never approved of women in pubs but when they look like that... | Я никогда не одобрял женщин в пабах, но когда они выглядят так... |
| And then this morning, when I woke up, he wasn't there. | Утром, когда я проснулась, его не было в кровати. |