My father taught me when we were kids. |
Мой отец научил меня в детстве. |
Come on, Miss Lisa married us at the Little Red Schoolhouse when we were five. |
Помнишь, мисс Лиза поженила нас в "Маленькой красной школе" когда нам было пять. |
I had a real slap in the face when I got to Paris. |
Меня лупили по роже, когда я приехал в Париж. |
You know, that school was rough when I went there. |
Эта школа была жесткой, когда я в не й учился. |
And you'll be even more worth it when you win. |
И я буду в этом уверен ещё больше, когда ты победишь. |
And when trapped, water makes a new path. |
Оказавшись в западне, вода найдет, куда просочиться. |
I really like when a rap song uses a choir. |
Мне очень нравится, когда в рэпе используют хор. |
Try thinking back to when you first lost your way. |
Попытайся вспомнить, когда ты в первый раз позволил твоей зависимости одержать верх. |
They were all alive when these pictures were taken. |
Все они были живы, в те моменты, когда делались фотографии. |
Call us when you get there, so we know you're okay. |
Позвони, как доберешься, чтоб мы знали, что у тебя все в порядке. |
I locked the office from the inside when we left. |
Я захлопнула дверь в офис, когда мы уходили. |
Well, sometimes my stomach hurts when you come into my office. |
Ну, у меня иногда болит живот, когда ты заходишь в мой кабинет. |
Just some kid who lived with him when he was at his mother's house. |
Просто какой-то ребенок, который жил с ним, когда он жил в доме матери. |
I'll believe that when I see it. |
Я поверю в это, когда увижу. |
I will be when Jerry Tyson's in cuffs. |
Буду, когда Джерри Тайсон будет в наручниках. |
He must have mentioned that when I was out cold on the floor. |
Он, должно быть, упомянул это, пока я валялся в отключке. |
My dosimeter went off when I was in his office. |
Мой дозиметр взбесился когда я была в его офисе. |
Only when they don't come in sets. |
Только если она идет не в наборе. |
It was when I went to talk to Matthew in his bedroom just before dinner. |
Когда заходила в спальню к Мэтью поговорить перед ужином. |
You talk to me like when I first came! |
Вы разговариваете со мной так же, как в мой первый день в этом доме! |
Don't make it little when I'm trying to understand. |
Не превращай все в шутку, когда я пытаюсь тебя понять. |
We'll have to sneak into your metropolis sometime when our wives aren't looking for a sausage fix. |
Надо будет как-нибудь заскочить в Метрополис, когда наши жены не будут следить за местонахождением сосисок. |
Problem is when jokes are all you've got. |
Проблема в том, что иногда шутки - единственное, что у тебя есть. |
What you said to me when I first got here. |
В том что сказала, когда я только сюда попала. |
You and Mom were my age when you moved into that place on Spring Street. |
Ты и мама были моего возраста, когда въехали в то место на Спринг Стрит. |