| 'Cause you didn't kill him when you had the chance. | Потому что вы не грохнули его в нужный момент. |
| But I'm better at this when I'm a full wolf. | Но у меня это лучше получается, когда я превращаюсь в волка. |
| Maybe, though I left to Caracas when I was little. | Возможно. Но я переехала в Каракас еще совсем молодой. |
| You know, when we called the office out west, you were the only name they gave us. | Знаешь, когда мы позвонили в западный офис, ты был единственным, кого они нам порекомендовали. |
| I should be here when Papa wakes up. | Я должен быть здесь, когда рара придет в себя. |
| The deposition said you received an unsettling phone call when you scrubbed in that afternoon - something personal. | Показания говорят, что ты получил тревожный звонок когда ты вычищал в этот день - что-то личное. |
| So when I got healthy again, I couldn't be in school. | Когда я выздоровела, я уже не могла сидеть в школе. |
| There's always a risk when using a stolen car in an operation, but there are ways to minimize that risk. | Всегда существует риск, когда в операции используется украденный автомобиль, но есть и способы минимизировать его. |
| You know, it's very rare not to feel proprietary when involved in an intimate relationship. | Знаете, это большая редкость, не испытывать собственнических чувств, вступая в интимные отношения. |
| You were sick when you were my age. | Ты тоже болел в моем возрасте. |
| There comes a time in life when everything seems narrow. | В жизни наступает момент, когда всё кажется узким. |
| You have to get used to noises when you're carrying this much weight on your gut. | Просто нужно привыкнуть к отрыжке, когда ты носишь этот большой вес в животе. |
| I was at a seminar in D.C. last night when Naomi called me, panicked. | Я был на семинаре в округе Колумбия, когда прошлой ночью Наоми позвонила мне в панике. |
| Tell that to the people who were on the plane when it exploded. | Скажи это людям, которые были в самолете когда он взорвался. |
| It started when Bonnie denied me my Silas-like immortality. | Это началось когда Бонни отказала мне в бесмертии. |
| This was an all-boys academy when it was established in 1901. | Когда эту академию основали в 1901 году, она была только для мальчиков. |
| And when she went into the woods, you followed her. | И когда она отправилась в лес, вы пошли за ней. |
| I was on a flight in from LA when he was killed. | Я летела в из Лос-Анжелеса, когда его убили. |
| Found the costume that Rick was wearing when he attacked the props guy. | Нашла костюм, в котором был Рик во время нападения на реквизитора. |
| I was born in Caracas, but I went to Madrid when I was little. | Я родился в Каракасе, но еще маленьким меня увезли в Мадрид. |
| I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart. | Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь. |
| Because that's what he put on his schedule when first got together. | Потому что именно он это ставит в расписание, когда хочет с кем-то встретиться в первый раз. |
| But she lost everything when she went to jail. | Но она потеряла все, когда попала в тюрьму. |
| As poor as I was when Miguel found me. | В той же бедности, из которой забрал меня Мигель. |
| You were in a tough spot when we met. | Просто когда мы повстречались, ты был в отчаянии. |