| Don't laugh when somebody confesses something embarrassing. | Не смейся, когда кто-то признается в чем-то, что смущает. |
| Our plan was to connect when they got closer. | Наш план состоял в том, чтобы соединиться, когда они подберутся поближе. |
| Make five times more than when I was a teacher. | О да, зарабатываю в пять раз больше, чем когда был учителем. |
| And when you fire, aim directly at his heart. | И когда будете стрелять, направьте его луч прямо ему в сердце. |
| Sol died a little when he stopped research on Pi. | В Соле что-то умерло, когда он перестал исследовать "пи". |
| Probably unconscious when they dragged him in the john. | Наверное, он был без сознания, когда его волокли в сортир. |
| He was around when I joined the force. | Он ушёл до того, как я поступил в полицию. |
| I even shipped cargo to Afghanistan when they fought my fellow Soviets. | Я делал поставки даже в Афганистан, когда он воевал с моими советскими друзьями. |
| It was the trait that attracted him when they first met. | И это была та черта, которая так привлекла его, когда они встретились в первый раз. |
| Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected. | Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права. |
| She was fine when I left. | Когда я уехала, с ней всё было в порядке. |
| She can when her book comes out. | Она сможет, когда выйдет в свет её книга. |
| They helped as translators when needed. | На них он при необходимости выступал в качестве переводчика. |
| Jefferson Davis resigned from the U.S. Senate in 1861 when Mississippi seceded. | Джефферсон Дэвис подал в отставку из Сената США в 1861 году, после сецессии штата Миссисипи. |
| Means that when customers buy something for 1000, playing three fold. | Означает, что когда клиенты что-то купить за 1000, играл в три раза. |
| Their lives get complicated when the police start investigating them. | Их жизнь и работа усложняются, когда полиция начинает в отношении них расследование. |
| Maher Zain's Lebanese family emigrated to Sweden when he was eight. | Семья Махера Зейна эмигрировала в Швецию из Ливана, когда ему было восемь лет. |
| The idea failed when Tabasco rejoined Mexico in 1842. | Однако идея не удалась, поскольку Табаско вернулся в состав Мексики в 1842 году. |
| A constructive obligation arose when a firm publicly stated its environmental policy. | Конструктивное обязательство возникает в том случае, когда та или иная фирма публично излагает свою экологическую политику. |
| A special permit is required when the draught exceeds 2.50 m. | 59/ В тех случаях, когда осадка превышает 2,50 м, необходимо получить специальное разрешение. |
| Freedom is always threatened when poverty is present. | Свобода всегда подвергается угрозе в условиях, когда существует нищета. |
| They recruited him when his tour ended last month. | Его наняли, когда он вернулся из поездки в прошлом месяце. |
| Man stood for you when it counted. | Человек вас поддержал в свое время, и это нужно учитывать. |
| I know a problem when I see one. | Я знаю, в чем проблема, когда вижу такое. |
| She was wearing this when I saw her. | Она была одета в это, когда я увидела ее. |