Don't laugh when somebody confesses something embarrassing. |
Не смейся, когда кто-то признается в чем-то, что смущает. |
Our plan was to connect when they got closer. |
Наш план состоял в том, чтобы соединиться, когда они подберутся поближе. |
Make five times more than when I was a teacher. |
О да, зарабатываю в пять раз больше, чем когда был учителем. |
And when you fire, aim directly at his heart. |
И когда будете стрелять, направьте его луч прямо ему в сердце. |
Sol died a little when he stopped research on Pi. |
В Соле что-то умерло, когда он перестал исследовать "пи". |
Probably unconscious when they dragged him in the john. |
Наверное, он был без сознания, когда его волокли в сортир. |
He was around when I joined the force. |
Он ушёл до того, как я поступил в полицию. |
I even shipped cargo to Afghanistan when they fought my fellow Soviets. |
Я делал поставки даже в Афганистан, когда он воевал с моими советскими друзьями. |
It was the trait that attracted him when they first met. |
И это была та черта, которая так привлекла его, когда они встретились в первый раз. |
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected. |
Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права. |
She was fine when I left. |
Когда я уехала, с ней всё было в порядке. |
She can when her book comes out. |
Она сможет, когда выйдет в свет её книга. |
They helped as translators when needed. |
На них он при необходимости выступал в качестве переводчика. |
Jefferson Davis resigned from the U.S. Senate in 1861 when Mississippi seceded. |
Джефферсон Дэвис подал в отставку из Сената США в 1861 году, после сецессии штата Миссисипи. |
Means that when customers buy something for 1000, playing three fold. |
Означает, что когда клиенты что-то купить за 1000, играл в три раза. |
Their lives get complicated when the police start investigating them. |
Их жизнь и работа усложняются, когда полиция начинает в отношении них расследование. |
Maher Zain's Lebanese family emigrated to Sweden when he was eight. |
Семья Махера Зейна эмигрировала в Швецию из Ливана, когда ему было восемь лет. |
The idea failed when Tabasco rejoined Mexico in 1842. |
Однако идея не удалась, поскольку Табаско вернулся в состав Мексики в 1842 году. |
A constructive obligation arose when a firm publicly stated its environmental policy. |
Конструктивное обязательство возникает в том случае, когда та или иная фирма публично излагает свою экологическую политику. |
A special permit is required when the draught exceeds 2.50 m. |
59/ В тех случаях, когда осадка превышает 2,50 м, необходимо получить специальное разрешение. |
Freedom is always threatened when poverty is present. |
Свобода всегда подвергается угрозе в условиях, когда существует нищета. |
They recruited him when his tour ended last month. |
Его наняли, когда он вернулся из поездки в прошлом месяце. |
Man stood for you when it counted. |
Человек вас поддержал в свое время, и это нужно учитывать. |
I know a problem when I see one. |
Я знаю, в чем проблема, когда вижу такое. |
She was wearing this when I saw her. |
Она была одета в это, когда я увидела ее. |