Примеры в контексте "When - В"

Примеры: When - В
People say and do a lot of things when they're angry. Люди говорят и делают много вещей, когда находятся в ярости.
We were five points down in Ohio when we did that town hall meeting. У нас было отставание в пять очков тогда, в Огайо, когда я выступал на встрече в местной администрации.
Let me know when lieutenant Tanner arrives at the embassy. Сообщишь, когда лейтенанта Таннера доставят в посольство.
Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников.
I was in my room doing my homework when I heard shouting. Я делала уроки в своей комнате и услышала крики.
You know, when I was in college, I dreamed of being Annie Leibovitz or Richard Avedon, photographing the essence of humanity. Когда я учился в колежде, я мечтал быть как Энни Лейбовиц или Ричард Аведон, фотографировать человеческую сущность.
Maybe when we get to California... Может, когда будем в Калифорнии...
But when I kissed him on the forehead, it was not romantic. Но когда я поцеловала его в лоб, это не было романтически.
Riley was six when her family moved to Lakewood. Райли было шесть, когда ее семья переехала в Лейквуд.
Take shelter when you're done. Спрячься в укрытии, когда закончишь.
Says he'll be good to go when the Rain stops. Сказала, что после дождя он будет в норме.
As Chris Isherwood once said to me when we were cruising the Kurfurstendamm. Так сказал мне однажды Крис Ишервуд, когда мы были в круизе по Курфурштендамму.
You were wearing them in the hospital when Torchwood took you. Ты был одет в это в госпитале, когда Торчвуд забрал тебя.
You gave it to me when we were kids. Ты мне его в детстве подарил.
My dad put me on her when I was three. В три года отец сажал меня на неё.
Just like you did when you were younger. Она похожа на тебя в детстве.
I bought it when I was 16. Я купила его в 16 лет.
But you never took your wife along when you went there. Вы ведь ни разу не были у нее в гостях с женой? - Нет, не был.
You never know when the dogs are going to call. Собаки могут позвать меня в любой момент.
There is no shame when it comes to Daniel's best interests. Нет ничего постыдного в том, что касается интересов Дэниела.
I saw it on your face when I brought him into the store. Я видела это на ваших лицах, когда я зашла с ним в магазин.
But to wear such a smile when your heart is all desolation, that is true courage. Но так улыбаться, когда твое сердце в отчаянии, настоящее мужество.
Well, I moved to California when I got married, so... Ну, я переехала в Калифорнию, когда вышла замуж, так что...
But when you look at the flight manifest, only 329 names. Но если мы посмотрим в полетный лист, то увидим всего 329 имен. Дай-ка взглянуть.
I've been considered a pretty smart guy when it comes to finance. Меня считали смышленым парнем в том, что касается финансов.