People say and do a lot of things when they're angry. |
Люди говорят и делают много вещей, когда находятся в ярости. |
We were five points down in Ohio when we did that town hall meeting. |
У нас было отставание в пять очков тогда, в Огайо, когда я выступал на встрече в местной администрации. |
Let me know when lieutenant Tanner arrives at the embassy. |
Сообщишь, когда лейтенанта Таннера доставят в посольство. |
Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. |
Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников. |
I was in my room doing my homework when I heard shouting. |
Я делала уроки в своей комнате и услышала крики. |
You know, when I was in college, I dreamed of being Annie Leibovitz or Richard Avedon, photographing the essence of humanity. |
Когда я учился в колежде, я мечтал быть как Энни Лейбовиц или Ричард Аведон, фотографировать человеческую сущность. |
Maybe when we get to California... |
Может, когда будем в Калифорнии... |
But when I kissed him on the forehead, it was not romantic. |
Но когда я поцеловала его в лоб, это не было романтически. |
Riley was six when her family moved to Lakewood. |
Райли было шесть, когда ее семья переехала в Лейквуд. |
Take shelter when you're done. |
Спрячься в укрытии, когда закончишь. |
Says he'll be good to go when the Rain stops. |
Сказала, что после дождя он будет в норме. |
As Chris Isherwood once said to me when we were cruising the Kurfurstendamm. |
Так сказал мне однажды Крис Ишервуд, когда мы были в круизе по Курфурштендамму. |
You were wearing them in the hospital when Torchwood took you. |
Ты был одет в это в госпитале, когда Торчвуд забрал тебя. |
You gave it to me when we were kids. |
Ты мне его в детстве подарил. |
My dad put me on her when I was three. |
В три года отец сажал меня на неё. |
Just like you did when you were younger. |
Она похожа на тебя в детстве. |
I bought it when I was 16. |
Я купила его в 16 лет. |
But you never took your wife along when you went there. |
Вы ведь ни разу не были у нее в гостях с женой? - Нет, не был. |
You never know when the dogs are going to call. |
Собаки могут позвать меня в любой момент. |
There is no shame when it comes to Daniel's best interests. |
Нет ничего постыдного в том, что касается интересов Дэниела. |
I saw it on your face when I brought him into the store. |
Я видела это на ваших лицах, когда я зашла с ним в магазин. |
But to wear such a smile when your heart is all desolation, that is true courage. |
Но так улыбаться, когда твое сердце в отчаянии, настоящее мужество. |
Well, I moved to California when I got married, so... |
Ну, я переехала в Калифорнию, когда вышла замуж, так что... |
But when you look at the flight manifest, only 329 names. |
Но если мы посмотрим в полетный лист, то увидим всего 329 имен. Дай-ка взглянуть. |
I've been considered a pretty smart guy when it comes to finance. |
Меня считали смышленым парнем в том, что касается финансов. |