| I can call you back when it's a better time. | Я могу вам перезвонить в более подходящее время. |
| It happened already in the times when there was no master. | Так бывало уже в дни, когда не было господина. |
| Branch was in a rehab facility when Jennifer Ravich was killed. | Бранч был в клинике в то время, когда убили Дженнифер Рэвич. |
| He was at the hospital while his mother was having dialysis when Angela O'Hara was abducted. | Он был в больнице, пока его матери делали диализ, в то время, когда похитили Анджелу О'Хара. |
| I listened to him every day when I was at Fort Meade. | Я слушал его каждый день, когда был в Форт-Миде. |
| It'll be all right when you've washed it. | Все прейдет в норму, когда ты смоешь это. |
| But my point was I did try to have family dinners when you were growing up. | Но суть в том, что я пыталась устраивать семейные ужины, когда ты рос. |
| You have to sing when someone makes it. | Ты должен спеть, когда кто-то попадает в банку. |
| Your luck arrived when I left. | Твоя удача была в том, что я ушел. |
| And when I looked down, there was a penny. | Когда я посмотрел вниз, я увидел монетку в один пенс. |
| Power is when we have every justification to kill... and we don't. | Сила состоит в том, что у нас есть все права, чтобы убить, а мы этого не делаем. |
| Not unless you had him when you were 9. | Нет, если только ты не стал отцом в 9 лет. |
| The tears in Mam's eyes when I slapped her. | Слезы в маминых глазах, когда я ударил ее. |
| Manure becomes a nitrate when it's aged. | Навоз становится нитрат, когда он в возрасте. |
| I remember when I first set eyes on sweet Carina. | Я помню, когда в первый раз увидел милую Карину. |
| I was practically just a boy when my big brother brought home the most beautiful baby girl in the world. | Я был практически мальчик, когда мой старший брат принёс домой самую красивую в мире девочку. |
| I'll tell you when I see you next year. | Я скажу почему, когда встретимся в следующем году. |
| We met on the train when I came at Christmas. | Мы познакомились в поезде, под самое Рождество. |
| I want to be awake when you cut him out of me. | Я хочу быть в сознании, когда вы вырежете это у меня. |
| But I think my clients know... that when they're in trouble, I'm there. | Думаю, мои клиенты понимают... что когда они в беде, я всегда рядом. |
| People used to bet against me when I fought in the pits. | Люди часто ставили против меня, когда я бился в ямах. |
| Our existence is disrupted when you enter the passage. | Наше существование искажается, когда вы входите в проход. |
| I did this painting at the police station when I got arrested. | Я нарисовал это в участке, когда меня арестовали. |
| It was fine when I got it. | Было интересно обнаружить их в Америке. |
| Because he filed a report against you with the transit authority when he found out about Costa Rica. | Потому что он подал рапорт против тебя в управление городского транспорта, когда узнал о Коста-Рика. |