Примеры в контексте "When - В"

Примеры: When - В
Like when you put all those pennies down the garbage disposal. Как в тот раз, когда ты выбросила все монетки в мусорку.
You always come running when I need you. Ты всегда прибегаешь когда я нуждаюсь в тебе.
That moment when the model walks down the runway. В тот момент, когда модель выходит на подиум.
Even when we'd play dolls, everybody would go with everybody. Даже когда играем в куклы, все живут со всеми.
Maybe she was hiding from someone, and she accidentally got her head stuck in the driveshaft when the truck pulled away. Может, она пряталась от кого-то а ее голова случайно застряла в карданном вале, когда грузовик отъехал.
You were playing with a small ball when we went to prom last year. Ты играл с маленьким мячом, когда мы ходили на бал в прошлом году.
They waste their lives chasing after desire when one must seek spiritual enlightenment. Прожигают жизни в погоне за сиюминутными желаниями, когда следует искать духовного просветления.
We'll find him when we get there. Мы найдем его, когда попадем в тюрьму.
Let me know when you have a horse policy to the contract. Сообщите, когда в контракт внесут пункт о лошадях.
Lauryn, I have three regulars outside asking when they'll see you dance again. Лорин, наконец-то, у меня в зале З постоянных клиента, спрашивают, когда снова увидят тебя не сцене.
Please come on down to the workshop when you're ready. Приходи в мастерскую, когда будешь готова.
The point is that you are wasting time when you should be looking for my son. Дело в том, что вы напрасно тратите время, когда вы должны искать моего сына.
He was in my room when I came home. Когда я пришёл домой, он был в моей комнате.
A World Health research analyst studying the spread of ebola found this when he arrived in the village. Эксперт ВОЗ, изучающий распространение Эболы, обнаружил это, когда прибыл в деревню.
This just fell into our lap exactly when we needed it... Она попала к нам в руки точно тогда, когда нужно...
She was asleep when Tyler was shot. Она спала, когда стреляли в Тайлера.
She made a choice to focus on work when she got hired at the justice defense fund. Она выбрала для себя карьеру ещё когда её наняли в фонд защиты правосудия.
But when prions infect you, they cause bizarre neurological symptoms because they're eating holes through your brains. Но когда прионы поражают тебя, они вызывают странные неврологические симптомы, потому что они проделывают дыры в твоем мозгу.
Although, I will admit I was a little concerned when you fell off the grid the past couple hours. Хотя признаюсь, немного переживал, когда ты ушла в затишье на несколько часов.
You know - when he asked me why I threw the velvet box at his head. Знаешь... когда он спросил меня зачем, я бросила коробку ему в башку.
I mean, when a man asks you to his house to make pudding on a Saturday night, you... Когда мужчина приглашает тебя к себе в субботний вечер, чтобы приготовить пудинг...
I will speak to Bebe tomorrow when we're in the chair. Завтра я поговорю с Биби, пока мы будем в креслах.
And they suffocate when other animals pile on top of them in overcrowded, poorly loaded cages. И они задыхаются когда другой животные наваливают вершину их в переполненном, плохо нагруженные клетки.
It'll look the business when it is, though. В каком-то роде, это будет моей работой, когда закончу.
It's only a question of when. Вопрос лишь в том, когда это произойдет.