The budget of the United Nations Office at Vienna for 2006 and 2007 amounted to $272.4 million. |
Бюджет Отделения Организации Объединенных Наций в Вене на 2006 и 2007 годы составил 272,4 млн. долл. США. |
In this connection, the Committee also draws attention to its recent report on construction of facilities at Vienna, Addis Ababa and Nairobi (A/63/465). |
В этой связи Комитет также обращает внимание на свой недавно подготовленный доклад о строительстве помещений в Вене, Аддис-Абебе и Найроби (А/63/465). |
In the area of external outreach, Vienna had made contacts with more than a dozen universities over the past two years. |
Что касается выхода за пределы Организации, то за последние два года Отделение в Вене установило контакты более чем с десятком университетов. |
Consultations at the secretariats of regional organizations in Moscow, Beijing, Vienna, Tehran and Almaty |
Проведение консультаций в секретариатах региональных организаций в Москве, Пекине, Вене, Тегеране и Алматы |
UNIS Vienna also issued a press release and created a "human rights corner" on its website which features information, relevant links and materials. |
Кроме того, ИСООН в Вене подготовила пресс-релиз и создала раздел прав человека на своем веб-сайте, где размещены информация, полезные ссылки и другие материалы. |
The Paris Pact priorities for 2009 will be set by policymakers at a meeting to be held in Vienna in early December 2008. |
Приоритеты в рамках Парижского пакта на 2009 год будут установлены директивными органами на совещании их представителей, которое будет проведено в начале декабря 2008 года в Вене. |
An expert group meeting for developing guidelines for Governments in establishing voluntary national codes of practice for the chemical industry was held in Vienna from 20 to 22 February 2008. |
С 20 по 22 февраля 2008 года в Вене проходило совещание группы экспертов в целях подготовки руководства для правительств по разработке добровольных национальных кодексов практики для предприятий химической промышленности. |
UNODC organized and serviced the related expert meetings, held in Vienna on 6-8 February and |
ЮНОДК обеспечило организацию и обслуживание соответствующих совещаний экспертов, проходивших в Вене 6-8 февраля и |
The Institute further paid the United Nations Office at Vienna programme support costs of $202,500. |
Институт дополнительно оплатил Отделению Организации Объединенных Наций в Вене расходы на оперативно-функциональное обслуживание программ в сумме 202500 долл. США. |
At the time of the expert review group meeting, in December 2007 in Vienna, the 16 country reviews had reached various stages. |
В декабре 2007 года, когда в Вене проходило совещание группы экспертов по обзору, работа над обзорами в отношении 16 стран находилась на разных этапах. |
A legal expert group meeting on the implementation of penal provisions contained in the universal legal framework against nuclear terrorism was held in Vienna in December 2007. |
Совещание группы экспертов-юристов по вопросу об осуществлении уголовно-правовых положений, содержащихся в универсальных правовых рамках борьбы с ядерным терроризмом, было проведено в Вене в декабре 2007 года. |
It would like to have more resources, as its current staff comprised only three lawyers and a part-time secretary, and they operated only out of Vienna. |
Бюро выступает за выделение ему дополнительных ресурсов, поскольку в настоящее время его штат состоит всего лишь из трех адвокатов и одного секретаря на неполной ставке, которые оперируют только из своей штаб-квартиры в Вене. |
Information Technology Service emergency database at the United Nations Office at Vienna (advisory report) |
Резервная база данных службы информационных технологий в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене (консультативное заключение) |
The Project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. |
Группа по проекту подотчетна Руководящему комитету, в состав которого входят представители организаций, базирующихся в Нью-Йорке, Женеве, Риме и Вене. |
In November 2007, UNIDO and the Group of 77 and China had organized a conference in Vienna for least developed country ministers of finance and commerce. |
В ноябре 2007 года в Вене ЮНИДО при поддержке Группы 77 и Китая организовала конференцию министров финансов и торговли наименее развитых стран. |
(b) Preparations for the Intergovernmental Mid-term Review on environment and health to be held in 2007 in Vienna. |
Ь) ходе подготовки Межправительственного совещания по среднесрочному обзору состояния охраны окружающей среды и здоровья, которое должно состояться в 2007 году в Вене. |
A Ministerial-level meeting held in Vienna on 16 September between representatives from Pristina and Belgrade focused on the longer-term perspectives of the reform of local government in Kosovo. |
На встрече на министерском уровне, состоявшейся в Вене 16 сентября между представителями Приштины и Белграда, внимание было сосредоточено на более долгосрочных перспективах реформы местных органов управления в Косово. |
On 19 May 2006 an event took place in Vienna in the field of "dialogue of cultures and religions". |
19 мая 2006 года в Вене было проведено мероприятие в рамках «диалога между культурами и религиями». |
Members can also visit our branches and Representative Offices located in New York, Geneva, Nairobi, Rome and Vienna. |
Они могут также обратиться в любое из наших представительств и бюро по связи, расположенных в Нью-Йорке, Женеве, Найроби, Риме и Вене. |
Shipment costs were also recalculated, taking into consideration the recommendation of UNOV Conference Management Service to produce all pre-session documentation in Vienna and subsequently ship it to Abuja. |
Был также произведен перерасчет стоимости транспортировки груза с учетом рекомендации Службы конференционного управления ЮНОВ о подготовке всей предсессионной документации в Вене с ее последующей отправкой в Абуджу. |
At its third intersessional meeting, in Vienna on 14 and 15 May 2009, the Working Group made a number of additional recommendations. |
На своем третьем межсессионном совещании, проведенном в Вене 14 и 15 мая 2009 года, Рабочая группа внесла ряд дополнительных рекомендаций. |
We continue to witness greater emphasis placed on non-proliferation, as was again demonstrated for instance at the Review Conference of the NPT in Vienna last year. |
Мы по-прежнему наблюдаем, как это еще раз продемонстрировала, например, обзорная Конференция по ДНЯО в Вене в прошлом году, что более значительный акцент делается на нераспространении. |
The European Union has been actively engaged, with others, to ensure full compliance with the NPT, in full cooperation with the Agency in Vienna. |
Европейский союз вместе с другими активно занимается тем, чтобы обеспечить полное соблюдение ДНЯО в полном сотрудничестве с Агентством в Вене. |
Country visit or joint meeting in Vienna |
Посещение страны или совместная встреча в Вене |
Two panel discussions took place during the meeting of the Working Group held in Vienna on 3 and 4 September 2009. |
Обсуждение в двух таких группах было проведено в ходе совещания Рабочей группы, состоявшегося в Вене 3 и 4 сентября 2009 года. |