I've recently purchased an apartment here in Vienna and haven't had a chance to decorate. |
Недавно я купил квартиру в Вене, но ещё не обставил её. |
I told him if he wants to stay in Vienna, you need my help. |
Я сказала, если он хочет остаться в Вене, без меня не обойтись. |
Her father was a famous conductor in Vienna. |
Ее отец был знаменитым дирижером в Вене. |
You told stories about your sick father in Vienna. |
Ты им рассказала историю о болезни отца в Вене. |
It's just that I've never been to Vienna. |
Только я никогда не была в Вене. |
I will make a lot of money in Vienna, Prague, London, Paris. |
Я заработаю много денег в Вене, Праге, Лондоне, Париже. |
Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna. |
Другая чрезвычайно опасная для нас организация - Центр Военной Документации здесь, в Вене. |
I don't live in Vienna. |
Знаешь, я живу не в Вене. |
I'm looking behind you at this photo of you conducting Mahler's Fifth in Vienna. |
Я ищу позади вас на эту фотографию Вас проведении Пятой Малера в Вене. |
If you do, maybe we'll meet again in Vienna. |
Если это будет так, возможно, мы встретимся снова в Вене. |
Your latest microfilm is still in Vienna. |
Ваш последний микрофильм до сих пор в Вене. |
Europe and the world had gathered today in Vienna, Austria, to mourn the passing of crown prince Eric Renard. |
Сегодня в Вене, Австрия, Европа и весь мир скорбит о кончине наследного принца Эрика Ренарда. |
Tomorrow at this time you will be in Vienna. |
Завтра в это время будете уже в Вене. |
I was in Vienna when I heard that your husband had taken up his post here. |
Я был в Вене, когда услышал, что ваш муж вернулся сюда на свою должность. |
The talks in Vienna have adjourned and you're wanted right away at the White House. |
Переговоры в Вене отложены и вы срочно нужны в Белом Доме. |
We woke up the next day in Vienna. |
На следующим день мы проснулись в Вене. |
The United Nations headquarters in Vienna serves as a dynamic hub for the promotion of peace, security and sustainable development. |
Штаб-квартира Организации Объединенных Наций в Вене - это динамичный центр содействия миру, безопасности и устойчивому развитию. |
I am proud to announce that a liaison office of the United Nations Office for Disarmament Affairs will open in Vienna soon. |
С гордостью объявляю о том, что скоро в Вене откроется Отделение связи Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения. |
UNODC hosted a third meeting of the Initiative in Vienna from 7 to 8 June 2012. |
Третье совещание Инициативы ЮНОДК провело в Вене 7 и 8 июня 2012 года. |
In addition, the Director-level position in Vienna has remained vacant. |
Кроме того, остается незаполненной должность уровня директора в Вене. |
This work should be done according to the set of the MCPFE Indicators for SFM endorsed in Vienna in 2003. |
Эта работа должна проводиться в соответствии с набором показателей УЛП КОЛЕМ, утвержденным в Вене в 2003 году. |
The workshop on liability and redress was held from 19 to 21 September 2002 in Vienna. |
Семинар-практикум по вопросам ответственности и компенсации за ущерб состоялся в Вене 1921 сентября 2002 года. |
The Office of Internal Oversight Services regional investigation hubs in Vienna and Nairobi were provided rent-free accommodation within the United Nations premises. |
Региональным центрам расследований Управления служб внутреннего надзора в Вене и Найроби были предоставлены бесплатные площади в помещениях Организации Объединенных Наций. |
It is anticipated that the Group will have up to four meetings in Vienna in order to complete its work. |
Ожидается, что для завершения своей работы группе потребуется до четырех совещаний в Вене. |
New Zealand remains a strong supporter of the Treaty and its Provisional Technical Secretariat in Vienna. |
Новая Зеландия остается твердым приверженцем Договора и поддерживает его Временный технический секретариат в Вене. |