| The colloquium was held in Vienna, from 2 to 3 May 2013. | Коллоквиум проходил 23 мая 2013 года в Вене. |
| Speakers expressed support for efforts to strengthen the connection of the work of the Commission in Vienna with relevant discussions in New York. | Выступавшие выразили поддержку усилиям по увязыванию деятельности Комиссии в Вене с соответствующими обсуждениями в Нью-Йорке. |
| The Director-General of UNIDO hosted a presentation of the Report in Vienna. | Генеральный директор ЮНИДО организовал презентацию доклада в Вене. |
| It works together with other NGOs in Vienna and chairs meetings of Vienna-based NGOs. | Она работает вместе с другими НПО в Вене и председательствует на совещаниях НПО, расположенных в Вене. |
| In Vienna, the possibility of participating in cultural life is open to everyone. | В Вене у каждого есть возможность участвовать в культурной жизни. |
| Subsequently several meetings were convened between the representatives of the Permanent Mission of Peru and the UNIDO Secretariat in Vienna. | Впоследствии в Вене был проведен ряд совещаний между представителями постоянного представительства Перу и секретариата ЮНИДО. |
| The expert group held its next meeting in Vienna from 27 to 29 June 2012. | Свое следующее совещание группа экспертов провела в Вене 27-29 июня 2012 года. |
| Further discussions will be held at the next technical meeting, scheduled for 11 December 2013 in Vienna. | Обсуждение продолжится на следующем техническом совещании в Вене, намеченном на 11 декабря 2013 года. |
| The Energy Community Secretariat has its seat in Vienna, Austria. | Секретариат Энергетического сообщества расположен в Вене, Австрия. |
| For the next few years, we'll be living in Vienna. | Следующие несколько лет мы будем жить в Вене. |
| Now, he's setting up shop in Vienna. | Сейчас он открывает точку в Вене. |
| You are not the only composer in Vienna. | Вы не единственный композитор в Вене. |
| An Al-Qaeda middleman in Vienna made the mistake of stopping at a pastry shop for some marzipan. | Посредник Аль-Каиды совершил ошибку в Вене, зайдя в кондитерскую за каким-то марципаном. |
| One day Anna asked Ingrid to introduce her to a member of the Russian embassy in Vienna. | Как-то раз Анна попросила Ингрид познакомить ее с сотрудником российского посольства в Вене. |
| In Vienna they thought he was finished, deaf, written out. | В Вене считали его конченным... глухим, выдохшимся. |
| In Vienna I studied with Professor Freud... a doctor of immense talent... | В Вене я учился у профессора Фрейда, чрезвычайно талантливого врача... |
| Yea, I ran in to him once in Vienna, He's the Master. | Я встречался с ним в Вене. Настоящий мастер. |
| A whole new life awaits you in Vienna. | В Вене вас ждёт новая жизнь. |
| I was on a photo shoot in Vienna. | Я была на фотосъёмке в Вене. |
| The conferences in Istanbul, Bonn and Vienna have confirmed our joint commitment to achieving the aims of the Kabul process. | Конференции в Стамбуле, Бонне и Вене подтвердили нашу общую приверженность достижению целей Кабульского процесса. |
| The IAEA Board met yesterday in Vienna and lived up to its responsibilities. | Совет управляющих МАГАТЭ собрался вчера в Вене и исполнил свои обязанности. |
| The post is requested to provide administrative and information technology support to the investigation teams in the Investigations Unit of Vienna. | Эта должность необходима для административной поддержки и информационного обеспечения бригад следователей из Следственной группы в Вене. |
| Austria supports the efforts of President Martti Ahtisaari and his team in Vienna. | Австрия поддерживает усилия президента Мартти Ахтисаари и его сотрудников в Вене. |
| These were new copies of the declarations delivered in Vienna on 1 October 2002. | Новые копии заявлений были представлены в Вене 1 октября 2002 года. |
| The members of the Czech and Slovak minorities live in Vienna. | Члены чешского и словацкого меньшинств живут в Вене. |