Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
Having met in Vienna from 12 to 14 November 1997, состоявшаяся в Вене 12-14 ноября 1997 года,
Slovakia hopes that the location of both organizations in Vienna will create excellent conditions for beneficial cooperation and help to improve verifying activities in the field of the non-proliferation of nuclear weapons. Словакия надеется, что размещение обеих организаций в Вене создаст прекрасные условия для взаимовыгодного сотрудничества и совершенствования деятельности в сфере контроля за нераспространением ядерного оружия.
Against this background, Bulgaria attaches great importance to the work of the Preparatory Commission for the CTBT Organization that has started in Vienna. В этих условиях Болгария придает огромное значение начавшейся в Вене работе Подготовительной комиссии для Организации по ДВЗЯИ.
Following the first session of the Preparatory Commission in New York and Geneva, the Provisional Technical Secretariat took up its work in Vienna on 17 March 1997. После проведения в Нью-Йорке и Женеве первой сессии Подготовительной комиссии Временный технический секретариат 17 марта 1997 года приступил к своей работе в Вене.
The representative of the incoming OSCE Chairman-in-Office indicated his country's readiness to call an informal open-ended ad hoc meeting in Vienna and to undertake informal consultations on this proposal. Представитель вступающего в должность действующего Председателя ОБСЕ заявил о готовности его страны созвать неофициальное специальное совещание открытого состава в Вене и провести неофициальные консультации по этому предложению.
He would also welcome a copy in writing of the statement on the language training service at the United Nations Office at Vienna. Он также хотел бы получить в письменном виде копию заявления о работе службы лингвистической подготовки Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Headquarters (Vienna) (United States dollar account) Штаб-квартира в Вене (долл. США)
The International Data Centre is being progressively commissioned in Vienna as the nerve centre of the verification system for the Treaty. Международный центр данных, расположенный в Вене, постепенно становится центром системы контроля в рамках Договора.
For centuries, the decisions which affected them were made in someone else's court: Istanbul, Vienna or Belgrade. На протяжении столетий касавшиеся его решения принимались в чужих краях: в Стамбуле, Вене или Белграде.
The recommendations to decision-makers will be discussed at the second UNECE Workshop on Energy Efficiency in Housing in Vienna, Austria in November 2009. Рекомендации для директивных органов будут обсуждены на втором Рабочем совещании ЕЭК ООН по энергоэффективности в жилищном хозяйстве в Вене в ноябре 2009 года.
We recall that during the meetings held in Vienna from 17 to 21 November 2008 there were some discussions regarding the status of the Notes. Хотим напомнить, что на совещаниях в Вене 17-21 ноября 2008 года осуждался вопрос о статусе комментариев.
It also held an extraordinary meeting in Vienna in April 2000 to review the consequences of the recent accident in the lower Danube basin. В апреле 2000 года он также организовал внеочередное совещание в Вене с целью оценки последствий недавней аварии в нижней части речного бассейна Дуная.
At the regional level, negotiations with the ECLAC Executive Secretary in Vienna in February led to a revival of the relationship between the two organizations. На региональном уровне переговоры с Исполнительным секретарем ЭКЛАК, проходившие в Вене в феврале 2000 года, привели к активизации отношений между обеими организациями.
A meeting was held in Vienna from 10 to 13 February 2004 on international legal frameworks for cooperation in combating terrorism, organized crime and corruption. В Вене 10-13 февраля 2004 года была проведена соответствующая встреча по международно-правовым рамкам сотрудничества в борьбе с терроризмом, организованной преступностью и коррупцией.
The Commission will also have before it a note of the Secretariat on the international colloquium on commercial fraud, held from 14 to 16 April 2004, in Vienna. Комиссии будет также представлена записка Секретариата о международном коллоквиуме по коммерческому мошенничеству, проведенному 14-16 апреля 2004 года в Вене.
The Committee intends to review the asbestos problem at the United Nations Office at Vienna as appropriate and inform the General Assembly accordingly. Комитет намерен надлежащим образом рассмотреть проблему асбеста в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и представить Генеральной Ассамблее соответствующую информацию.
The upcoming coordination meeting between staff representatives of the lead agencies in Vienna would consolidate this approach, and be shared in due course with the Committee. Консолидации этого подхода будет способствовать предстоящее координационное совещание с участием представителей персонала ведущих учреждений в Вене, и Комитету будет сообщено о его результатах.
At the same time, I would like to express our appreciation for the work done in Vienna. Я также хотел бы выразить нашу благодарность за работу, проделанную в Вене.
At the Seventh Coordination Meeting of Conference Managers, held in Vienna in June 2006, new agreement was reached in the following areas. На седьмом Координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в Вене в июне 2006 года, были достигнуты новые договоренности в следующих областях.
The UNCITRAL Second International Colloquium on Secured Transactions: Security Interests in Intellectual Property Rights was held in Vienna on 18 and 19 January 2007. Второй Международный коллоквиум ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам: обеспечительные интересы в правах интеллектуальной собственности был проведен в Вене 18 и 19 января 2007 года.
Emphasizing the importance of enhanced cooperation, the representatives of the UN/CITRAL secretariat and LG met in Vienna in 2006 to discuss topics of mutual interest. Отмечая важность укрепления сотрудничества, представители секретариата ЮНСИТРАЛ и ГПВ встречались в Вене в 2006 году для обсуждения тематических вопросов, представляющих взаимный интерес.
Mr. Grennfelt and Mr. van Aalst did not participate at the meeting in Vienna in November 2002. В совещании в Вене в ноябре 2002 года не участвовали г-н Греннфельт и г-н ван Альст.
The Albanian Government welcomes the direct talks between Pristina and Belgrade in Vienna on the crucial matters of decentralization, economic issues and religious and cultural heritage. Правительство Албании приветствует прямые переговоры в Вене между Приштиной и Белградом по критически важным вопросам децентрализации, экономики, религиозного и культурного наследия.
It is important to ensure that the preparatory process for the Conference and the ongoing negotiations on the Firearms Protocol in Vienna are mutually complementary. Важно обеспечить, чтобы процесс подготовки к Конференции и продолжающиеся в Вене переговоры по протоколу об огнестрельном оружии были взаимодополняющими.
The responsibility for implementing this recommendation lies with the Chief, Programme Support Service and the Chief of Finance and Budget, United Nations Office at Vienna. За выполнение этой рекомендации отвечают начальник Службы поддержки программ и начальник Бюджетно-финансового отдела Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.