Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
Together with the MAPP and the EWL, we lobbied governments in Vienna for language beneficial to women. Вместе с МАПП и Европейским женским лобби на совещании в Вене Сеть проводила среди правительств лоббирование формулировок, которые учитывали интересы женщин.
At the Vienna World Conference on Human Rights in June 1993, national institutions participated in debates de jure, and not merely de facto. В ходе Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене в июне 1993 года, национальные учреждения участвовали в обсуждениях не только де-факто, но и де-юре.
UNIS Vienna considered human rights one of its priorities and organized a range of activities to promote the work of the United Nations in this field. ИСООН в Вене считает права человека одним из приоритетных направлений своей деятельности и организует комплекс мероприятий по содействию работе, проводимой Организации Объединенных Наций в этой области.
The United Nations information service in Vienna also continued to disseminate news on Non-Self-Governing Territories to interested non-governmental organizations, individuals in Austria and other client countries served by the service. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене также продолжала распространять сообщения о несамоуправляющихся территориях среди заинтересованных неправительственных организаций и частных лиц в Австрии и в других странах, обслуживаемых Службой.
On the occasion of the meeting with the Troika on 30 August in Vienna, both parties reaffirmed their statements regarding the security situation. В связи с проведением 30 августа в Вене встречи с «тройкой» обе стороны подтвердили свои заявления по поводу положения в плане безопасности.
Police inspectorates in Vienna must keep a domestic violence index file in order to be able to rapidly access reliable information. Для того чтобы иметь возможность быстро получить проверенную информацию, полицейские участки в Вене должны иметь специальные файлы, содержащие информацию о случаях бытового насилия.
The workshop, held in Vienna in March 2006, helped non-responding States to provide timely replies to the relevant questionnaires. Этот семинар-практикум, проведенный в Вене в марте 2006 года, помог государствам, не представившим свои ответы, своевременно ответить на соответствующие вопросники.
In practice, it was far from easy to get experts from Africa and Asia to attend meetings in Vienna or elsewhere in Europe. На практике оказывается далеко не просто обеспечить присутствие экспертов из стран Африки и Азии на совещаниях в Вене или в других точках Европы.
The Tenth Congress, hosted by the Government of Austria, will take place in Vienna from 10 to 17 April 2000. Десятый Конгресс, принимающей стороной которого будет выступать правительство Австрии, будет проходить в Вене с 10 по 17 апреля 2000 года.
The signing period in Vienna should be of three months and should start from the date of adoption of the Convention. Продолжительность периода подписания в Вене должна составлять три месяца, и этот срок должен начинаться с даты принятия конвенции.
One was the official opening of a network of science centers in Vienna, linking decentralized activities in an interactive exhibition that tour Austria. В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии.
The conference of parties and signatories of the CTBT, held a month ago in Vienna, offered some ways to bring a full and effective test-ban closer. Конференция сторон и стран, подписавших ДВЗЯИ, проведенная месяц назад в Вене, предложила пути приближения полного и эффективного запрещения испытаний.
He also requested a cost-benefit analysis of the establishment of a full permanent interpretation service at the United Nations Office at Vienna. Он также просит провести анализ затрат-выгод от создания постоянной службы устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
The Committee's secretariat has been located in Vienna since 1974 when the United Nations General Assembly accepted an offer of accommodation from the Government of Austria. Секретариат Комитета находится в Вене с 1974 года, когда Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла предложение о его размещении от правительства Австрии.
In Vienna, it held seminars and workshops for Czech, Estonian, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovak and Ukrainian officials. В Вене ею проведены семинары и рабочие совещания для должностных лиц из Латвии, Литвы, Польши, Словакии, Украины, Чешской Республики и Эстонии.
UNCTAD is also currently helping UNIDO prepare for the second investment forum for Uzbekistan to be held in Vienna later this year. На данном этапе ЮНКТАД также оказывает содействие ЮНИДО в подготовке ко второму инвестиционному форуму для Узбекистана, который будет проведен позднее в течение этого года в Вене.
On 5-6 May 1997 a TER meeting on border crossings took place in Vienna on the invitation of the Federal Ministry for Science and Transport. По предложению Федерального министерства науки и транспорта 5-6 мая 1997 года в Вене в рамках ТЕЖ состоялось совещание по вопросам пересечения границ.
TER Meeting on Border Crossings in Vienna, 5-6 May 1997; совещание в Вене в рамках ТЕЖ по вопросам пересечения границ, 5-6 мая 1997 года;
26.15 Over the biennium 1996-1997, technological innovations have had full effect on the planning, coordination and servicing of meetings at Vienna. 26.15 В истекшем двухгодичном периоде 1996-1997 годов внедрение новой техники оказало максимальное воздействие на процессы планирования, координации и обслуживания заседаний в Вене.
JVI has provided training to over 10,000 officials from 30 transition countries, both in Vienna as well as at its regional centres at Prague, Kiev, Moscow and Tashkent. В ОВИ прошли подготовку свыше 10000 должностных лиц из 30 стран с переходной экономикой, причем как в Вене, так и в региональных центрах Института в Праге, Киеве, Москве и Ташкенте.
At the United Nations Office at Vienna, a gender training programme will be offered to approximately 200 staff starting in November 1998. Что касается Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, то в ноябре 1998 года подготовку по гендерной проблематике пройдут приблизительно 200 сотрудников.
In addition, we are pleased to host a ministerial meeting between the European Union and the Southern African Development Community (SADC) in Vienna in November 1998. Кроме того, мы рады возможности провести у себя в стране встречу на уровне министров между Европейским союзом и Сообществом по развитию юга Африки, которая состоится в ноябре 1998 года в Вене.
As for material support, I hope that the conference at Vienna on 24 and 25 November to which I have invited potential donors will help generate much-needed resources. Что касается материальной поддержки, то я надеюсь, что конференция, которую планируется провести в Вене 24 и 25 ноября и на которую я пригласил потенциальных доноров, поможет собрать столь необходимые средства.
This year again the Republic of Korea has actively participated in Vienna and New York in drafting a draft resolution on the report of the IAEA. В этом году Республика Корея вновь активно участвовала и в Вене, и в Нью-Йорке в разработке проекта резолюции по докладу МАГАТЭ.
We hope that the summit between the European Union and the Southern African Development Community in Vienna in November will make an important contribution. Мы надеемся, что ноябрьская встреча на высшем уровне между Европейским союзом и Сообществом по вопросам развития юга Африки в Вене внесет важный вклад в решение этого вопроса.