Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
The Republic of Angola actively participated in the World Conference on Human Rights, which was held in Vienna, and supported the consensus view. Республика Ангола принимала активное участие в Международной конференции по правам человека, которая проводилась в Вене, и поддержала достигнутый там консенсус.
The conclusion of the work of the World Conference in Vienna came 45 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. Завершение работы Всемирной конференции в Вене произошло спустя 45 лет после принятия Всеобщей декларации прав человека.
The World Conference, which met in Vienna last June, provided a unique opportunity for the discussion and formulation of a platform for action in this regard. Эта Всемирная конференция, проходившая в Вене в июне нынешнего года, предоставила уникальную возможность для обсуждения и выработки платформы для действий в этом отношении.
The internal audit coverage was found to be greater in Amman than in Vienna because most of the headquarters offices and departments are located there. В Аммане охват внутренней ревизией был большим, чем в Вене, потому что там размещено большинство управлений и департаментов штаб-квартиры.
Forty-five years later, in Vienna, the universality of human rights was once again expounded by the United Nations membership as we know it today. Сорок пять лет спустя универсальность прав человека была вновь подтверждена в Вене нынешним членским составом Организации Объединенных Наций.
Another major achievement was the signing of the Subregional Arms Control Agreement in Vienna on 26 January and in Florence on 14 June 1996. Еще одним крупным достижением явилось подписание в Вене 26 января и во Флоренции 14 июня 1996 года субрегионального Соглашения по контролю над вооружениями.
Mexico would also favour the creation of an independent organization, located in Vienna, having close links with the International Atomic Energy Agency. Мексика склонна также высказаться за создание в Вене самостоятельной организации, которая поддерживала бы тесные связи с Международным агентством по атомной энергии.
If that request was not met, as recommended by the Advisory Committee, conference services at Vienna would be jeopardized. Если эта просьба не будет удовлетворена, как рекомендовано Консультативным комитетом, конференционное обслуживание в Вене будет поставлено под угрозу.
In paragraphs 1 to 5 of his report, the Secretary-General provides information relating to the question of the establishment of unified conference-servicing at Vienna. В пунктах 1-5 своего доклада Генеральный секретарь представляет информацию, касающуюся вопроса о создании единого подразделения конференционного обслуживания в Вене.
The United Nations Office at Geneva and in Vienna are both in the process of acquiring video conferencing equipment. Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и в Вене в настоящее время занимаются вопросом приобретения видеоконференционного оборудования.
Offices of the Directors-General, at Geneva, Vienna and Nairobi Канцелярии генеральных директоров в Женеве, Вене и Найроби
Follow-up to the 1997 Regional Forum is a principal topic of discussion in the continuous contacts of the Secretariat with Permanent Missions in Vienna of countries in the region. З. В ходе постоянных контактов Секретариата с постоянными представительствами стран региона в Вене принципиальной темой обсуждений являются меры по осуществлению рекомендаций Регионального форума 1997 года.
In an address to the OSCE Permanent Council of Ministers in Vienna in June 1998, the High Commissioner emphasized the importance of developing a global partnership for human rights among concerned organizations. Выступая на заседании Постоянного совета министров ОБСЕ в Вене в июне 1998 года, Верховный комиссар подчеркнула важность налаживания всестороннего сотрудничества по вопросам прав человека между заинтересованными организациями.
IAEA also has a full conference services component, with the exception of interpretation services, which are provided by the United Nations Office at Vienna. МАГАТЭ располагает также полным компонентом конференционного обслуживания, за исключением служб устного перевода, который обеспечивается Отделением Организации Объединенных Наций в Вене.
The most recent round of discussions in Vienna this week was also characterized by a lack of tangible progress on key issues. Самый последний раунд обсуждений, состоявшийся в Вене на этой неделе, также характеризовался отсутствием ощутимого прогресса по основным вопросам.
The potential for increasing efficiencies in administrative procedures will be further elaborated jointly with the Division of Administrative and Common Services of the United Nations Office at Vienna. Совместно с Отделом административного и общего обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Вене будут дополнительно изучены возможности повышения эффективности административных процедур.
It welcomes the results of the donor conference convened by the Secretary-General at Vienna on 24 and 25 November 1997 to obtain international support dedicated to the implementation of the General Agreement. Приветствуются результаты конференции доноров, созванной Генеральным секретарем в Вене 24 и 25 ноября 1997 года для мобилизации международной поддержки, предназначенной для осуществления Общего соглашения.
The report and recommendations of the meeting constitute an important regional input to the United Nations World Youth Forum, held at Vienna in November 1996. Доклад и рекомендации совещания явились важным вкладом региона в проведение Всемирного форума молодежи, состоявшегося в ноябре 1996 года в Вене.
At an Expert Group Meeting organized by UNIDO's Technology Service, held in Vienna in November 1995, a thorough evaluation of opportunities for competitive industrialization and sustainable development was carried out. На совещании группы экспертов, организованном в ноябре 1995 года в Вене службой технологии ЮНИДО, была проведена исчерпывающая оценка возможностей конкурентоспособной индустриализации и устойчивого развития.
The gross budget for conference services in Vienna is nevertheless also submitted in this section to the General Assembly for its review and approval. Тем не менее валовой бюджет конференционного обслуживания в Вене также представляется по данному разделу Генеральной Ассамблее для рассмотрения и утверждения.
The Advisory Committee requests that steps be taken to remove the deficit in connection with the garage operations at Vienna (para. IS3.5). Консультативный комитет просит предпринять шаги по ликвидации дефицита в операциях гаража в Вене (пункт РП3.5).
The Union has permanent representatives at Geneva, New York, Vienna, Cairo, Paris, Rome, Strasbourg and Addis Ababa. МСОПС имеет постоянные представительства в Женеве, Нью-Йорке, Вене, Каире, Париже, Риме, Страсбурге и Аддис-Абебе.
Recently, we discussed that new United Nations strategy at the international conference in Vienna in September, within the context of the Chernobyl Forum. Совсем недавно, на международной конференции в Вене в сентябре мы обсуждали эту новую стратегию Организации Объединенных Наций в рамках Чернобыльского форума.
The Office is a national institution, which gives tangible expression to the conclusions of the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. Управление является национальным органом, который наполняет реальным содержанием заключения Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене в 1993 году.
The EU member States took part in a preliminary discussion, held in Vienna in February 1997, on a draft convention prepared by Austria. Государства - члены ЕС участвовали в проходившем в Вене в феврале 1997 года первом обсуждении текста конвенции, подготовленного Австрией.