Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
We have taken important decisions at Rio on environment, at Vienna on human rights and at Cairo on population policies. В Рио-де-Жанейро мы приняли важные решения по окружающей среде, в Вене - по правам человека, и в Каире - по демографической политике.
It was crucial that the momentum built at Rio, Vienna and Cairo should be sustained through Copenhagen and Beijing. Важно, чтобы импульс, приданный в Рио-де-Жанейро, Вене и Каире, был сохранен и в Копенгагене, и Пекине.
The latter is the result of curtailed conference activity in Vienna and more than offsets an increase for temporary assistance for meetings. В последнем случае это обусловлено сокращением объема конференционной деятельности в Вене и превышает увеличение расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний.
It would also be interesting to know how the Secretary-General intended to implement development as a basic human right, as agreed upon at Vienna. Хотелось бы также знать, как Генеральный секретарь намерен добиваться осуществления права на развитие, являющегося одним из основных прав человека, согласно решениям, принятым в Вене.
In the view of his delegation, however, the proposals presented did not adequately reflect the role played by the United Nations Office at Vienna. Вместе с тем, по мнению делегации выступающего, в представленных предложениях неадекватно учтена роль Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Other delegations stressed that these resources should not be at the cost of resources allocated in the regular budget to development, as agreed at Vienna. Делегации обратили особое внимание на то, что эти ресурсы, в соответствии с достигнутой в Вене договоренностью, не должны изыскиваться за счет ресурсов регулярного бюджета, предназначенных на цели развития.
His delegation wholeheartedly endorsed the recommendations of the Vienna Conference for simplifying the drafting of reports, for instance, by coordinating the requirements and guidelines under the respective conventions. Делегация Республики Корея полностью поддерживает рекомендации Конференции в Вене, имеющие целью упростить подготовку докладов, в частности путем согласования процедур, которым необходимо следовать согласно различным документам.
Progress could only be achieved by keeping in mind the language of consensus achieved on that subject at the Vienna World Conference on Human Rights. Прогресс может быть достигнут лишь в том случае, если будут помнить о консенсусе, достигнутом в этой связи на Всемирной конференции по правам человека в Вене.
The thirty-seventh session of the Commission on Narcotic Drugs is scheduled to be held at Vienna from 11 to 20 April 1994. Проведение тридцать седьмой сессии Комиссии по наркотическим средствам запланировано на период с 11 по 20 апреля 1994 года в Вене.
adopted at Vienna on 3 March 1980. 42 принятая в Вене З марта 1980 года. 45
At the same time, the Secretariat noted that the ongoing restructuring exercise might also have implications for the structure of the United Nations Office at Vienna. В то же время Секретариат отметил, что осуществляемая сруктурная перестройка, возможно, отразится и на структуре Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
UNDP, UNICEF and the United Nations Office in Vienna have fielded a number of joint missions to advise and assist Governments in formulating human development strategies and plans. ПРООН, ЮНИСЕФ и Отделение Организации Объединенных Наций в Вене направили на места ряд совместных миссий для предоставления правительствам консультаций и оказания им помощи в вопросах разработки стратегий и планов развития людских ресурсов.
During an encounter organized by the Department in Vienna, over 300 journalists were briefed on the main issues before the Conference. В ходе встречи, организованной Департаментом в Вене для более чем 300 журналистов, был проведен брифинг по основным вопросам, включенным в повестку дня Конференции.
We have also attended other conferences in Vienna, Abidjan, Harare and Europe, in support of international efforts aimed at containing the drug problem. Мы также принимали участие в других конференциях, проводившихся в Вене, Абиджане, Хараре и в Европе в поддержку международных усилий, направленных на сдерживание проблемы наркотиков.
The Vienna Conference on Human Rights confirmed the interrelationship and indivisibility of human rights as well as their universal nature. На проходившей в Вене Конференции по правам человека был подтвержден взаимозависимый и неделимый характер прав человека, равно как и их универсальность.
Following from the issue of basic human rights among nations, Swaziland attached great importance to our attendance at the Conference in Vienna last June. Что касается соблюдения основных прав человека государствами, то Свазиленд придает особое значение своему участию в июне сего года на Конференции в Вене.
Large conferences such as those in Rio, Vienna, Cairo, Beijing and Copenhagen should give global answers to global issues. Крупные конференции, подобные конференциям в Рио-де-Жанейро, Вене, Каире, Пекине и Копенгагене, должны дать глобальные ответы на глобальные вопросы.
At the ministerial-level World Conference on Human Rights held at Vienna this year, a more comprehensive definition of human rights was presented. Всемирная конференция по правам человека на уровне министров, состоявшаяся в этом году в Вене, представила более всеобъемлющее определение прав человека.
That being the case, the use of human rights as political conditionalities for economic cooperation is entirely against the agreements reached in Vienna. В таком случае использование прав человека как предварительных политических условий в деле осуществления экономического сотрудничества всецело направлено против договоренностей, достигнутых в Вене.
The World Conference on Human Rights held in Vienna last June clearly pointed out the close relationship between democracy and human rights. Всемирная конференция по правам человека, прошедшая в Вене в июне этого года, четко указывает на тесную взаимосвязь между демократией и правами человека.
The recent World Conference on Human Rights in Vienna has further exposed the unmitigated violence and other forms of injustice being perpetrated against women throughout the world. Недавно состоявшаяся в Вене Всемирная конференция по правам человека еще раз продемонстрировала, что необузданное насилие и другие формы несправедливости по-прежнему проявляются по отношению к женщинам всего мира.
Certainly, United Nations Headquarters in New York and United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi offer excellent bases and should be equally used. Безусловно, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, ее отделения в Женеве, Вене и Найроби являются прекрасной базой для таких усилий и должны быть соответствующим образом задействованы.
The International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, held at Vienna in 1987, stressed the collective responsibility of all States in the struggle against drugs. На состоявшейся в Вене в 1987 году Международной конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом подчеркивалась коллективная ответственность всех государств в борьбе с наркотиками.
The United Nations Office at Vienna awarded 286 consultancy contracts valued at $0.55 million in the biennium 1994-1995. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене в двухгодичный период 1994-1995 годов заключило 286 контрактов с консультантами на сумму 0,55 млн. долл. США.
Ms. PROIDL (Austria) asked to whom staff in Vienna should address their appeals and who would be responsible for their travel expenses. Г-жа ПРОЙДЛЬ (Австрия) спрашивает, куда должны направлять свои апелляции сотрудники, работающие в Вене, и кто будет нести ответственность за покрытие их путевых расходов.