We also support the efforts of the Director General to convene an IAEA forum in Vienna later this month to further support this process. |
Мы также поддерживаем усилия Генерального директора по созыву форума МАГАТЭ в Вене в конце этого месяца как дополнительный фактор в поддержку этого процесса. |
In September 2012, OIOS hosted the forty-third such meeting, in Vienna; |
В сентябре 2012 года УСВН принимало в Вене сорок третье подобное совещание; |
From 24 to 28 June 2013, Anton Katz participated in the twentieth annual meeting of the Special Procedures mandate holders, which was held in Vienna. |
В период с 24 по 28 июня 2013 года Антон Катц участвовал в двенадцатой ежегодной встрече мандатариев специальных процедур, которая была проведена в Вене. |
At the United Nations Offices at Vienna and Nairobi 100 per cent of the requests for meetings with and without interpretation were met in 2012. |
В отделениях Организации Объединенных Наций в Вене и Найроби в 2012 году были удовлетворены все заявки на проведение заседаний, включая заседания как с устным переводом, так и без него. |
Ghana participated in the fortieth session of Working Group B, held in Vienna from 17 March to 5 April 2013. |
Гана приняла участие в сороковой сессии Рабочей группы В, проходившей в Вене 17 марта - 5 апреля 2013 года. |
In November 2012, a national seminar entitled "Nuclear weapons - the sword of Damocles: the humanitarian dimension of nuclear disarmament" was held in Vienna. |
В ноябре 2012 года в Вене состоялся национальный семинар под названием «Ядерное оружие - дамоклов меч: гуманитарное измерение ядерного разоружения». |
The Group appreciates the outcomes of the Sixth Meeting of Representatives of Competent Authorities identified under those conventions, held in Vienna in April 2012. |
Группа высоко оценивает итоги шестого совещания представителей компетентных органов, определенных в соответствии с этими конвенциями, которое состоялось в Вене в апреле 2012 года. |
Ghana participated in a course in national data centre capacity-building and analyst training held in Vienna from 4 to 29 November 2013. |
Гана приняла участие в учебном курсе, проведенном 4 - 29 ноября 2013 года в Вене и посвященном вопросам укрепления потенциала национальных центров данных и подготовки аналитиков для работы в них. |
Meeting participants surveyed by the United Nations Office at Vienna reported no complaints with the services provided by the Conference Management Services. |
Жалоб на качество услуг, предоставленных Службой конференционного управления, от опрошенных Отделением Организации Объединенных Наций в Вене участников заседаний не поступало. |
In addition, seven briefings were organized with substantive colleagues from headquarters to raise awareness of the Office's work among permanent missions in Vienna. |
Состоялось также семь брифингов, организованных для коллег из основных отделов штаб-квартиры для ознакомления их с работой, которую проводит Управление с представительствами стран в Вене. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has the organizational responsibility for servicing the Committee, and provides it with a secretariat, located in Vienna. |
Организационную ответственность за обслуживание Комитета несет Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), которая обеспечивает ему услуги секретариата, расположенного в Вене. |
The United Nations Office at Vienna and the UNODC Procurement Unit will participate in future interdivisional teams to undertake assessment and obtain assurance that field offices comply with procurement rules. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и Группа по закупкам УНП ООН примут участие в работе межведомственных групп, чтобы провести оценку и получить заверения в том, что страновые отделения соблюдают правила закупочной деятельности. |
The Committee may also assess its interest in contributing to the fifth High level meeting that will be in Vienna in 2019. |
Комитет может также рассмотреть возможность внесения вклада в работу пятого совещания высокого уровня, которое состоится в 2019 году в Вене. |
At the session, Minister Hundstorfer (Austria) reported on the outcomes of the 2012 UNECE Ministerial Conference in Vienna. |
На сессии министр Хундсторфер (Австрия) сообщил о результатах Конференции ЕЭК ООН на уровне министров, состоявшейся в 2012 году в Вене. |
It is indicated that Geneva, Vienna and Nairobi conference services managers would be accountable to their respective Directors General and to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management. |
Указывается, что руководители структур конференционного обслуживания в Женеве, Вене и Найроби будут подотчетны генеральным директорам соответствующих отделений Организации и заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The United Nations is headquartered in New York, United States of America, and has major offices in Geneva, Nairobi and Vienna. |
З. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций располагаются в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, а ее основные отделения - в Вене, Женеве и Найроби. |
Continued support was extended to the United Nations Office for Disarmament Affairs, in particular with regard to work to be done by its Vienna office. |
Продолжалось оказание поддержки Управлению Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, в частности в связи с предстоящей работой Отделения в Вене. |
The Netherlands participated in the sixth Peer Review meeting of the Convention on Nuclear Safety held in Vienna from 24 March to 4 April 2014. |
Нидерланды принимали участие в шестом совещании по равноуровневым обзорам, проходившем в контексте Конвенции о ядерной безопасности в Вене с 24 марта по 4 апреля 2014 года. |
Austria would be hosting the third International Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons on 8 and 9 December 2014 in Vienna. |
Австрия будет принимать у себя третью Международную конференцию по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, которая пройдет 8-9 декабря 2014 года в Вене. |
UNECE member States decided to consider how to integrate the research outputs of the programme into the Ministerial Conference or its satellite events in Vienna in September 2012. |
Государства - члены ЕЭК ООН решили рассмотреть вопрос о том, как учитывать исследовательские результаты этой программы на Министерской конференции или ее побочных мероприятиях в Вене в сентябре 2012 года. |
Report and discussion on the outcome of the regional Ministerial Conference held in Vienna in September 2012: |
Представление и обсуждение итогов региональной Министерской конференции, состоявшейся в Вене в сентябре 2012 года: |
He also expressed gratitude to the Director-General for making it possible for several Salvadorian women to gain employment at UNIDO Headquarters in Vienna. |
Оратор также благодарит Генерального директора за то, что нескольким женщинам из Сальвадора была предоставлена возможность получить работу в штаб-квартире ЮНИДО в Вене. |
The Board recommended that UNODC and the United Nations Office at Vienna update all procurement delegations and communicate updated versions to all relevant staff (para. 62). |
Комиссия рекомендовала ЮНОДК и Отделению Организации Объединенных Наций в Вене обновить все документы о делегированных полномочиях на осуществление закупок и со всей ясностью довести их до сведения соответствующих сотрудников (пункт 62). |
Furthermore, the electronic workflow system developed at the United Nations Office at Vienna serves to document and track the management decisions in administrative processes. |
Помимо этого, в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене разработана электронная система управления рабочими процессами, используемая для документального оформления и отслеживания управленческих решений в контексте административной деятельности. |
34.13 In addition to the jointly financed field activities described above, separate local cost-sharing arrangements govern the provision of security and safety services at the United Nations Office at Vienna. |
34.13 В дополнение к совместно финансируемой деятельности на местах, о которой говорилось выше, существуют отдельные местные механизмы совместного несения расходов, регулирующие предоставление услуг по обеспечению охраны и безопасности в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |