| It was held in Vienna from 2 to 4 July 2001. | Коллоквиум был проведен 2-4 июля 2001 года в Вене. |
| The Panel held three sessions, in Vienna, New York and Geneva. | Группа провела три сессии: в Вене, Нью-Йорке и Женеве. |
| The office of the company is in Vienna. | Главная контора компании находится в Вене. |
| The constructive spirit that prevailed at the first session of the Preparatory Committee held in Vienna should be maintained throughout. | Необходимо сохранить дух конструктивного сотрудничества, который преобладал на первой сессии Подготовительного комитета в Вене. |
| Library services in Vienna are provided by IAEA as a common service. | Библиотечное обслуживание в Вене обеспечивается МАГАТЭ в рамках общего обслуживания. |
| We hosted in Vienna the inaugural meeting of the Group of Eminent Persons established by the Secretary-General. | Мы провели в Вене первую встречу учрежденной Генеральным секретарем Группы видных деятелей. |
| For Vienna, it is easier to segregate expenditures, as the provision of services is already split among several entities. | В Вене легче распределять расходы, поскольку функции предоставления услуг уже распределены между несколькими организациями. |
| At Vienna, the post was proposed after careful consideration of the existing capacity of the Office of the Director-General. | В Вене эта должность была предложена после тщательного анализа имеющихся возможностей Канцелярии Генерального директора. |
| A second round of talks between the parties was held in Vienna on 30 August 2007. | Второй раунд переговоров между сторонами состоялся 30 августа 2007 года в Вене. |
| The headquarters of the Preparatory Commission for the Organization is in Vienna. | Штаб-квартира Подготовительной комиссии Организации находится в Вене. |
| During the session, the Commission accepted the invitation of the Government of Austria to host the Congress in Vienna. | В ходе сессии Комиссия приняла приглашение правительства Австрии провести Конгресс в Вене. |
| It has representatives in New York and at Vienna and Geneva. | Ее представители находятся в Нью-Йорке, Вене и Женеве. |
| Another delegation welcomed the Fund's participation at the International Youth Forum in Vienna. | Другая делегация приветствовала участие Фонда в Международном форуме молодежи в Вене. |
| In Vienna, the organization's representative is active within the NGO Committee on Disarmament. | В Вене представитель организации работает в Комитете неправительственных организаций по вопросам разоружения. |
| I am glad to extend an invitation to Ms. Arbour to speak to the Permanent Council of the OSCE in Vienna. | Я рад пригласить г-жу Арбур выступить перед Постоянным советом ОБСЕ в Вене. |
| We welcome the holding of direct talks between Pristina and Belgrade in Vienna on 20 February on the decentralization issue. | Мы приветствуем проведение 20 февраля в Вене прямых переговоров между Приштиной и Белградом по вопросу децентрализации. |
| Agreements reached in Vienna should be respected as we pursue our efforts in New York. | Достигнутые в Вене договоренности должны соблюдаться в ходе нашей работы в Нью-Йорке. |
| In Vienna, in particular, the municipal authorities are the biggest owners of tenement housing. | Например в Вене, муниципальные власти являются крупнейшими собственниками арендуемого жилья. |
| The recommendation of Vienna as the venue for such a session was endorsed by the experts. | Рекомендация о проведении такой сессии в Вене была одобрена экспертами. |
| It would therefore support the proposal that the thirteenth session of the General Conference should be held in Vienna. | В этой связи она поддержит предложение провести тринадцатую сессию Генеральной конференции в Вене. |
| The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco in Vienna reiterates the assurances of its highest esteem to the UNIDO Secretariat. | Постоянное представительство Королевства Марокко в Вене возобновляет Секретариату ЮНИДО уверения в своем самом высоком уважении. |
| Independent developments and different practices have led to enhancements to this application in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | Независимые разработки и различные процедуры позволили расширить такую программу в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби. |
| The Administration assisted closely in arranging the set-up of the regional Ombudsman's office in Vienna. | Администрация оказала активную помощь в создании регионального отделения Омбудсмена в Вене. |
| In Vienna, the replacement of all windows was a major achievement. | В Вене важным достижением стала замена всех окон. |
| The expert workshops will be held at Vienna, Nairobi, Bangkok and Santiago. | Рабочие совещания экспертов состоятся в Вене, Найроби, Бангкоке и Сантьяго. |