The United Nations Office at Vienna has an inventory tracking system. |
В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене имеется система инвентарного учета имущества. |
The United Nations Office at Vienna maintains a list of the funds for which it has primary responsibility. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене ведет перечень фондов, за которые оно несет главную ответственность. |
Hoping to contribute to speedy negotiations, Austria will host an international conference in Vienna in February next year. |
В надежде способствовать быстрому завершению переговоров Австрия организует в феврале будущего года в Вене международную конференцию по этому вопросу. |
A total of 25,000 participants and 6,000 journalists are expected in Vienna on this occasion. |
В целом ожидается, что в этом мероприятии в Вене примут участие 25000 представителей и 6000 журналистов. |
These two conferences will take place next February in Vienna. |
Эти две конференции пройдут в феврале месяце в Вене. |
Regular Steering Board meetings were held in Vienna and thematic working groups met in Pristina. |
В Вене состоялись очередные заседания Руководящего совета, а в Приштине тематические заседания рабочих групп. |
The Working Group on Implementation met in Vienna on 3 - 5 April 2006 at the invitation of the Government of Austria. |
Рабочая группа по осуществлению провела свое совещание 3-5 апреля 2006 года в Вене по приглашению правительства Австрии. |
He announced a high-level meeting between the parties, due to take place in Vienna at the end of July. |
Он сообщил о встрече высокого уровня между сторонами, которую намечено провести в конце июля в Вене. |
The first high-level meeting was held at Vienna on 24 July. |
Первая встреча на высоком уровне состоялась в Вене 24 июля. |
The International Conference on Everyday Multilingualism took place from 13 to 15 July 2008 in Vienna. |
В Вене с 13 по 15 июля 2008 года была проведена международная конференция на тему «Многоязычие в повседневной жизни». |
Workload demands in the Investigations Division in Vienna are expected to remain constant. |
Предполагается, что в Вене объем рабочей нагрузки сохранится на прежнем уровне. |
Nuclear safety officials from all of the world's nuclear Powers had met in Vienna in mid-April. |
В середине апреля в Вене собирались специалисты по ядерной безопасности из всех ядерных держав мира. |
The last meeting of ICAT was held on 22 and 23 April 2009 in Vienna. |
Последнее совещание ИКАТ было проведено в Вене 22-23 апреля 2009 года. |
The Philippine Mission in Vienna was ready to cooperate with the Secretariat in moving those projects forward. |
Представительство Филиппин в Вене уже готово к сотрудничеству с Секретариатом, с тем чтобы ускорить продвижение этих проектов. |
The Intergovernmental Mid-term Review was held from 13 to 15 June 2007 in Vienna. |
13-15 июня 2007 года в Вене было проведено Межправительственное совещание по среднесрочному обзору. |
An expert group meeting was held in Vienna on 1 and 2 October 2007 to discuss the handbook. |
Для обсуждения этого справочника 1 и 2 октября 2007 года в Вене было проведено совещание группы экспертов. |
The fourth session of the conference of the Parties to the Convention currently taking place in Vienna provided an opportunity to do so. |
Четвертая Конференция государств - участников Конвенции, которая проходит в настоящее время в Вене, предоставляет для этого отличную возможность. |
By the end of this year, we will have 250 facilities transmitting data back to the International Data Centre in Vienna. |
К концу этого года мы будем располагать 250 объектами, которые будут передавать данные в Международный центр данных в Вене. |
Nine metric tons of this amount was recently announced by Secretary Sam Bodman at the IAEA General Conference in Vienna last September. |
Девять метрических тонн из этого количества были недавно объявлены секретарем Сэмом Бодманом на Генеральной конференции МАГАТЭ в Вене в прошлом сентябре. |
It also participated in the Global Forum to Fight Human Trafficking, held in Vienna from 13 to 15 February 2008. |
Он также участвовал в Глобальном форуме по борьбе с торговлей людьми, проведенном в Вене 13-15 февраля 2008 года. |
A country visit or joint meeting in Vienna shall be planned and organized by the requesting State party under review. |
Посещение страны или совместная встреча в Вене планируются и организуются запрашивающим государством-участником, в отношении которого проводится обзор. |
Informal consultations were held in Vienna on 5 and 6 November 2008 to discuss the draft elements for a terms of reference. |
В целях обсуждения этих проектов элементов круга ведения в Вене 5 и 6 ноября 2008 года были проведены неофициальные консультации. |
Implementing quota systems was not considered desirable in Vienna due to the negative experiences with quotas in other countries. |
Осуществление системы квот не считается в Вене желательным в связи с неблагоприятным опытом с квотами в других странах. |
We hope that the conference in Vienna will provide positive momentum and enable the conclusion of a treaty in the near future. |
Мы надеемся, что конференция в Вене генерирует позитивную динамику и позволит произвести заключение договора в ближайшем будущем. |
We are currently endeavouring in Vienna to move this initiative forward. |
В настоящее время мы проводим в Вене работу по продвижению этой инициативы. |