This draft, with any further revisions, will be discussed at the next meeting of the Banking Commission in May 2006 in Vienna. |
Этот проект и его возможные варианты будут рассмотрены на следующем совещании Комиссии по банковской технике и практике, которое состоится в мае 2006 года в Вене. |
We welcome the strengthening of coordination among Non-Aligned countries in the Hague and Vienna, as well as the continued coordination in Geneva. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что укрепляется координация между неприсоединившимися странами в Гааге и Вене и по-прежнему координируются усилия в Женеве. |
Furthermore, five posts have been redeployed to priority areas within Conference Management Service in Vienna and have been assigned new or increased responsibilities. |
Кроме того, в рамках Службы конференционного управления в Вене на приоритетные направления работы было переведено пять должностей, и на занимающих их сотрудников были возложены новые или более широкие обязанности. |
In September 2003, the Postal Administration in Vienna assumed most of the activities hitherto performed in Geneva. |
С сентября 2003 года большинство видов деятельности, ранее осуществляемых отделением Почтовой администрации в Женеве, взяло на себя отделение Почтовой администрации в Вене. |
done at Vienna on 21 May 1963 |
совершенная в Вене 21 мая 1963 года |
done at Vienna on 12 September 1997 |
совершенный в Вене 12 сентября 1997 года |
The Debian project will be represented in Vienna with a booth run by Gerfried Fuchs. |
Проект Debian будет представлен в Вене стендом, сопровождаемым Герфридом Фухсом (Gerfried Fuchs). |
Domgasse 5 in Vienna is the only one of Mozart's apartments that still exists today. |
Domgasse 5 в Вене единственный адрес на сегодня, по которому сохранилась квартира Моцарта. |
The conference will take place in the Ballroom at the Vienna Marriott Hotel. |
Конференция состоится в зале "Ballroom" отеля Marriott, в Вене. |
She retired from the stage in 1911, after which she taught singing in Vienna for over 25 years. |
Она ушла со сцены в 1911 году, после чего более 25 лет преподавала пение в Вене. |
Jesenská and Kafka met twice: they spent four days in Vienna together and later a day in Gmünd. |
Есенская и Кафка встречались дважды: в первый раз они провели четыре дня в Вене и затем один день в Гмюнде. |
Maria Anna arrived at the Imperial court in Vienna with the Spanish fashion, theatre, dance and music (including the first sounded guitar). |
С Марией Анной при императорском дворе в Вене появились испанские мода, театр, танцы и музыка; впервые зазвучала гитара. |
KVZ Music is an independent music label based in Vienna, Austria and specialized in music distribution and artist promotion. |
KVZ Music является независимым музыкальным лейблом, с местонахождением в Вене, Австрия, специализирующимся на распространении музыки и популяризации артистов. |
What has become known as the "Great Plague of Vienna", was actually only a subset of a much larger outbreak across Germany, Austria, Bohemia and neighboring regions. |
То, что стало известно как «Великая эпидемия чумы в Вене», на самом деле являлось лишь частью гораздо более масштабной чумной вспышки в Германии, Австрии, Богемии и ряде соседних регионов. |
During the Kosovo War, Gashi worked with the Kosovo Verification Mission as a Public Information Liaison Officer, OSCE Secretariat in Vienna. |
Во время войны в Косово Гаши работал с Контрольной миссией Косово в качестве сотрудника по связям с общественностью Секретариата ОБСЕ в Вене. |
In Vienna, he studied in the class of Joseph Marx. |
В Вене он учился в классе Йохана Маркса (Johan Marx). |
He was born in Schleinz, Austria-Hungary, and studied mathematics at the Technische Hochschule in Vienna beginning in 1898. |
Он родился в Шляйнце, Австро-Венгрия, а также изучал математику в Технической школе в Вене начиная с 1898 года. |
In 2013 he was invited by Marie, Princess of Liechtenstein, to move to Vienna, where he currently resides. |
В 2013 году он был приглашен Принцессы Марии (Княгиня) Лихтенштейна перейти в Вене, где он в настоящее время проживает под патронажем принцессы. |
Following his debut in Paris on June 6, 1906, he appeared successfully in London and Vienna. |
Дебютировал в Париже 6 июня 1906 года, затем выступал в Лондоне и в Вене. |
After graduating and completing his internship in Bratislava, Innsbruck and Vienna, he attempted without success to find employment in Slovakia. |
После окончания учёбы в 1893 году, стажировался в Братиславе, Инсбруке и Вене, затем безуспешно пытался найти работу в Словакии. |
He was named bureau chief of Rome, where he served for nearly 12 years, also being stationed in Vienna and Tokyo. |
Позже он был передислоцирован в Рим, где проработал 12 лет, также работал в Вене и Токио. |
In 1902, he briefly served as secretary of legation in Vienna, Berlin, and Paris, was then appointed Minister to France. |
В 1902 году он некоторое время служил в качестве секретаря дипломатической миссии в Вене, Берлине, и Париже, после чего был назначен послом во Франции. |
This movie was shot in Vienna, Austria with the interior shots filmed at Esterházy Palace in Fertõd, Hungary. |
Фильм был снят в Вене, Австрия с интерьером, снятым во дворце Эстерхази в Фертёде, Венгрия. |
In the near future it will travel to New York, Vienna, Copenhagen, Strasbourg, Paris, Bratislava, Budapest, etc. |
В ближайшее время ее увидят в Нью-Йорке, Вене, Копенгагене, Страсбурге, Париже, Братиславе, Бухаресте и других городах. |
A new location in an old palace - the Palffy Club bursts onto the Vienna club scene. |
В Вене появилось новое место для клаббинга "Palffy Club" - в старинном дворце. |