Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
The Verification Mission Support Unit, consisting of planning, personnel, logistics and communications cells, was formed in Vienna. В Вене была создана Группа поддержки Контрольной миссии в Косово, в которую вошли подразделения по планированию, кадровым вопросам, материально-техническому обеспечению и связи.
The Commission agreed to a meeting, including international experts drawing from those present at the biological weapons technical evaluation meeting in Vienna. Комиссия согласилась на такую встречу, в том числе на участие международных экспертов из числа участников совещания по технической оценке в Вене, посвященного биологическому оружию.
The recommendations of the forum were reviewed at the fourth least developed countries ministerial symposium and the UNIDO General Conference in November 1997 at Vienna. Рекомендации этого форума были рассмотрены на четвертом Симпозиуме на уровне министров по вопросам индустриализации наименее развитых стран и Генеральной конференцией ЮНИДО в ноябре 1997 года в Вене.
The case studies on Vienna and Bratislava are completed and Budapest will be completed at the end of 1998. Закончена работа над тематическими исследованиями, посвященными Вене и Братиславе, а исследование по Будапешту будет завершено в конце 1998 года.
Vienna is proud to host the headquarters of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Для нас является предметом гордости то, что в Вене расположена штаб-квартира Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН).
Regular coordination meetings are held, alternately in New York and Vienna, to exchange information and to plan cross-disciplinary inspections. Для обмена информацией и составления планов проведения смешанных инспекций поочередно, то в Нью-Йорке, то в Вене, регулярно проводятся координационные совещания.
Venue: Vienna International Centre (VIC), Board Room Место проведения: Центр международных организаций в Вене (ВМЦ), зал Совета
The Committee is concerned about what appears to be underutilization of the conference-servicing capacity of the United Nations Office at Vienna. Комитет обеспокоен тем, что, как представляется, является недоиспользованием возможностей Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в области конференционного обслуживания.
This was clearly confirmed by international scientific conferences held last year in Geneva, Minsk, Vienna and Kiev. Это было четко подтверждено в ходе международных научных конференций, которые состоялись в прошлом году в Женеве, Минске, Вене и Киеве.
Bolstering international efforts to combat crime, drugs and terrorism by consolidating United Nations programmes and activities in Vienna under an Office for Drug Control and Crime Prevention. Активизация международных усилий по борьбе с преступностью, наркотиками и терроризмом путем объединения программ и мероприятий Организации Объединенных Наций в Вене в рамках Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности.
He reported privately to the OSCE Permanent Council composed of representatives of all member States which met regularly in Vienna. Он представлял доклады на конфиденциальной основе Постоянному совету ОБСЕ, включающему представителей всех государств-членов, заседания которого регулярно проводятся в Вене.
This should improve the cost-effectiveness of the operation in Vienna and thus enhance its viability as a conference centre. Это должно привести к повышению эффективности функционирования подразделений в Вене и, таким образом, повысить его жизнеспособность в качестве центра по обслуживанию конференций.
She noted that the other pilot projects in conference services in Vienna had been abandoned, leaving only the ECLAC project. Она отмечает, что остальные экспериментальные проекты в области конференционного обслуживания в Вене были отменены и что остался только проект, касающийся ЭКЛАК.
The Office proposed to organize special events at United Nations Headquarters and in Vienna to launch the first World Space Week in 2000. В связи с проведением первой Всемирной недели космоса в 2000 году Управление предложило организовать специальные мероприятия в Цент-ральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в Вене.
The Third Conference on facilitating its entry into force, held in Vienna last month, produced some meaningful results. На третьей Конференции по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ, которая проходила в Вене в прошлом месяце, были достигнуты некоторые важные результаты.
The Joint Declaration of the Article XIV Conference, held in Vienna in 2007, was welcomed. Была с удовлетворением отмечена Совместная декларация, принятая на Конференции, состоявшейся в 2007 году в Вене в соответствии со статьей XIV.
Lastly, he noted that ACABQ had recommended that the establishment of a regional investigative hub in Vienna was unnecessary. Наконец, он отмечает, что ККАБВ вынес рекомендацию, согласно которой необходимости в создании регионального центра по проведению расследований в Вене не существует.
The Working Group exchanged views on progress achieved since its meeting held in Vienna from 29 to 31 August 2007. Члены рабочей группы обменялись мнениями относительно прогресса, достигнутого за период после его совещания, проходившего в Вене 29-31 августа 2007 года.
The current negotiations under the auspices of the Crime Prevention Commission in Vienna on the protocol against illicit firearms and explosives should be supported and supplemented. Необходимо поддержать и дополнить проходящие в настоящее время в Вене под эгидой комиссии по предотвращению преступности переговоры по разработке протокола о борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.
Some EFSOS outcomes were being applied, e.g. as an input to the Vienna Ministerial Conference. Некоторые результаты ПИЛСЕ в настоящее время уже используются на практике, например, в качестве вклада в работу Конференции министров в Вене.
The international community agreed in Vienna on the necessity to respond effectively to the threat of nuclear terrorism, both nationally and internationally. Представители международного сообщества, собравшись в Вене, согласились с необходимостью принимать - как на национальном, так и международном уровнях - эффективные меры по реагированию на угрозу ядерного терроризма.
The Committee also noted with gratitude Austria's hosting of the workshop on liability and redress in Vienna in September 2002. Комитет также с благодарностью отметил тот факт, что Австрией будет организовано рабочее совещание по вопросам ответственности и компенсации в сентябре 2002 года в Вене.
FOLLOW-UP TO THE VIENNA AND LONDON CONFERENCES ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ КОНФЕРЕНЦИЙ, СОСТОЯВШИХСЯ В ВЕНЕ И В ЛОНДОНЕ
She hoped that the appropriate modalities to implement that initiative could be found in cooperation with the Vienna Office for Drug Control and Crime Prevention. Оратор выражает надежду, что в сотрудничестве с базирующимся в Вене Управлением по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности могут быть изысканы соответствующие способы реализации этой инициативы.
The legislative organs of the Vienna-based organizations should request their respective Executive Heads to make renewed efforts to expand common services provision at the Vienna International Centre. Руководящим органам организаций, базирующихся в Вене, следует обратиться к своим соответствующим исполнительным главам с просьбой предпринять более энергичные усилия для расширения схемы предоставления общих услуг в Венском международном центре.