Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
The Group had then organized two international seminars on the role of export controls in nuclear non-proliferation in Vienna in October 1997 and in New York in April 1999, respectively. Страны - члены Группы, затем организовали два международных семинара по вопросу о роли контроля за экспортом в ядерном нераспространении в Вене в октябре 1997 года и в Нью - Йорке в апреле 1999 года.
A progress report on preparatory activities for the International Year of the Family was also prepared for the inter-agency meeting on the Year held at Vienna in March 1993. Кроме того, для межучрежденческого совещания по Международному году семьи, которое состоялось в марте 1993 года в Вене, был подготовлен доклад о ходе осуществления мероприятий по подготовке к Году.
Group training, including seminars, workshops and fellowships. A five-day symposium on international trade law at Vienna in 1997; approximately 30 seminars or workshops in various developing countries for ministry officials, judges, academics and professionals concerning texts of the Commission. Групповая профессиональная подготовка, включая семинары, практикумы и предоставление стипендий: проведение в 1997 году в Вене пятидневного симпозиума по праву международной торговли; порядка 30 семинаров или практикумов в различных развивающихся странах для сотрудников министерств, судей, научных работников и профессиональных юристов, посвященных документам Комиссии.
The 1995 spring session of ACC, held in Vienna from 28 February to 1 March 1995, devoted a full agenda item to the issue of international drug control. З. Весенняя сессия АКК 1995 года, проведенная в Вене с 28 февраля по 1 марта 1995 года, выделила вопрос о международном контроле над наркотиками в отдельный пункт своей повестки дня.
During the three-week session of the Review Conference in Vienna, 36 people were killed and 243 maimed by land-mines in Cambodia alone, and worldwide about 1,600 people suffered the same fate. За те три недели, на протяжении которых в Вене проходила Конференция по рассмотрению действия Конвенции, 36 человек погибли и 243 человека получили увечья в результате разрывов наземных мин в одной лишь Камбодже, а в целом в мире такая участь постигла около 1600 человек.
On the other hand, an expert committee would require approximately US$ 200,000 yearly for the annual meeting of 10 experts at Vienna and secretariat support. В то же время, что касается комитета экспертов, то на организацию ежегодного совещания 10 экспертов в Вене и на секретариатскую поддержку потребовалось бы примерно 200000 долларов США в год.
In other words, the staffing resources proposed for the unit in Vienna comprise one P-5 post and six General Service posts in addition to a new P-3 post. Иными словами, кадровые ресурсы, которые предлагается выделить группе в Вене, включают одну должность класса С-5 и шесть должностей категории общего обслуживания в дополнение к одной новой должности класса С-3.
Following the successful World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, the draft text of the Agenda for Development acknowledges that development is a human right. Вслед за успешным проведением Всемирной конференции по правам человека, которая состоялась в Вене в 1993 году, в тексте проекта повестки дня для развития признается, что развитие - это одно из основных прав человека.
Indonesia's position on human rights has been clearly stated during the World Conference on Human Rights in Vienna last year and on various occasions in the United Nations. Индонезия четко изложила свою позицию в отношении прав человека в ходе работы Всемирной конференции по правам человека в Вене в прошлом году, а также в целом ряде случаев - в Организации Объединенных Наций.
How is it possible that your wife hasn't aged a day since Vienna? Как такое возможно, что твоя супруга ни на день не постарела с последней встречи в Вене?
Despite all the worthwhile efforts being made, I regret to note that the Declaration issued at the World Conference on Human Rights in Vienna is not being carried out as expected. Несмотря на то, что прилагаются полезные усилия, я с сожалением отмечаю, что Декларация, которая была принята на Всемирной конференции по правам человека в Вене, не осуществляется так, как это ожидалось.
Subsequently, in its resolution 48/222 A of 23 December 1993, the General Assembly urged the Secretary-General to conclude negotiations with UNIDO on unified conference services at Vienna and to report to the General Assembly no later than at its forty-ninth session. Впоследствии в своей резолюции 48/222 А от 23 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря завершить переговоры с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию относительно единого подразделения конференционного обслуживания в Вене и представить соответствующий доклад Генеральной Ассамблее не позднее чем на ее сорок девятой сессии.
As regards overall funding for conference services at Vienna, table 3 indicates total current approved funding under the budgets of the United Nations and UNIDO for conference services. Что касается общего финансирования конференционного обслуживания в Вене, в таблице 3 представлен общий объем нынешних утвержденных финансовых ресурсов по бюджетам Организации Объединенных Наций и ЮНИДО, выделяемых на конференционное обслуживание.
For the United Nations Office at Vienna, the Administration explained that personnel services had been given access to databases kept by the requesting units as consultants' rosters. Администрация пояснила, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене кадровые службы получили доступ к базам данных, которые ведутся нуждающимися в услугах консультантов подразделениями и используются в качестве списков консультантов.
The Board pointed out that at the United Nations Office at Vienna the requesting units needed to plan their use of consultants on a more formal and timely basis, giving greater attention to identifying possible candidates and providing clear reasons and justification for selection. Комиссия отметила, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене подразделениям, нуждающимся в услугах консультантов, следует планировать их использование при более полном соблюдении официальных процедур и на более своевременной основе с уделением большего внимания подбору возможных кандидатов и четкой мотивировке и обоснованию того или иного выбора.
The Appointment and Promotion Committee at Vienna is responsible for staff on regular and extrabudgetary funded posts up to the P-4 level. Комитет по назначениям и повышению в должности в Вене отвечает за персонал, занимающий должности, финансируемые из средств регулярного бюджета и внебюджетных источников, вплоть до уровня С-4.
2.114 The estimated requirements of $403,200, reflecting an increase of $325,500, would cover the workstation fees for servicing of the personal computers of Conference Services, Vienna. 2.114 Сметные ассигнования в размере 403200 долл. США, отражающие увеличение объема ресурсов на 325500 долл. США, предназначены для покрытия расходов по оплате сборов за обслуживание персональных компьютеров в конференционных службах в Вене.
2.130 The proposed requirements of $205,700, reflecting a decrease of $115,000, would cover the acquisition of library books for the United Nations Office at Vienna. 2.130 Предлагаемые ассигнования в размере 205700 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 115000 долл. США, предназначены для покрытия расходов на приобретение библиотечных книг для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
The increase of $41,000 is attributable to the additional requirements under utilities at Vienna, estimated on the basis of the past expenditure pattern. Увеличение объема расходов на 41000 долл. США обусловлено дополнительными потребностями в коммунальных услугах в Вене, исчисленными с учетом прошлых тенденций в динамике расходов по этой статье.
Technical support from the United Nations Office on Drugs and Crime at Vienna made this possible, along with its participation in the Bamako Seminar of November 2003. Это стало возможным благодаря технической помощи Управления по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций в Вене, благодаря которой он принял участие в семинаре, состоявшемся в Бамако в ноябре 2003 года.
Schedule 2 also reflects costs totalling $1.1 million in the biennium 2000-2001 associated with the relocation of the Office to Copenhagen and Geneva and the opening of the office in Vienna. В таблице 2 показаны также расходы на общую сумму в 1,1 млн. долл. США за двухгодичный период 20002001 годов, связанные с переводом Управления в Копенгаген и Женеву и открытием отделения в Вене.
Let me also place on record that we particularly enjoyed and were happy to have her in Vienna during the three years that we were privileged to have her there. Позвольте мне также занести в протокол слова о том, что мы имели особое удовольствие и радость сотрудничать с ней в Вене на протяжении тех трех лет, когда она работала там.
Mr. Passy spoke about developing an OSCE border management and security strategy and about a meeting that the OSCE is organizing in Vienna in September on that subject. Г-н Пасси рассказал о разработке стратегии ОБСЕ в вопросах пограничного управления и безопасности, а также совещании по этому вопросу, которое ОБСЕ планирует провести в Вене в сентябре этого года.
Training on gender issues in the workplace was also carried out for Professional and General Service staff at the United Nations Offices at Vienna and Nairobi. В Отделениях Организации Объединенных Наций в Вене и в Найроби для сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания были также организованы учебные программы по гендерным аспектам производственной деятельности.
At Headquarters, the Board reviewed 10 UNDCP purchases totalling $1.8 million, six of which were processed through the United Nations Office at Vienna and four of which were processed through UNIDO. В штаб-квартире Комиссия проверила документы, относящиеся к десяти произведенным ЮНДКП закупкам на общую сумму 1,8 млн. долл. США, шесть из которых были осуществлены через Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, а четыре - через ЮНИДО.