The draft report on particulate matter was reviewed and discussed by the editorial meeting on 4-5 November 2005 in Vienna. |
Проект доклада по твердым частицам был рассмотрен и обсужден на редакционном совещании 4-5 ноября 2005 года в Вене. |
We congratulate the ECE Transport Division for organizing this meeting in Vienna. |
Она поздравляет Отдел транспорта ЕЭК ООН с организацией нынешней встречи в Вене. |
The Special Rapporteur attended the fourth session of this Committee, which was held in Vienna from 28 June to 9 July. |
Специальный докладчик участвовала в работе четвертой сессии этого Комитета, состоявшейся в Вене 28 июня-9 июля. |
Informal consultations among Parties and Governments were held in Montreal in July and in Vienna in September. |
Неофициальные консультации Сторон и правительств проводились в июле в Монреале и в сентябре в Вене. |
In Vienna, each organization has its own procurement service provided by the General Support Section. |
В Вене каждая организация пользуется своими собственными услугами по закупкам, обеспечиваемыми Секцией общего обслуживания. |
Facilities management is a common service at Vienna. |
В Вене одной из общих услуг является эксплуатация зданий. |
The United Nations Office in Vienna and UNIDO have shared arrangements on the use of official cars. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНИДО располагают механизмами совместного использования служебных автотранспортных средств. |
The Chief of the Service is appointed by mutual agreement between the United Nations Office at Vienna, UNIDO and IAEA. |
Начальник этой службы назначается по общему согласию Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, ЮНИДО и МАГАТЭ. |
Serious concern was expressed about the quality of translation of documentation in Spanish at Vienna. |
Серьезная озабоченность была выражена по поводу качества перевода документации на испанском языке в Вене. |
The seat of the Commission, which has held eight sessions thus far, is in Vienna. |
Штаб-квартира Комиссии, которая провела к настоящему времени восемь сессий, расположена в Вене. |
The number of United Nations bodies that have their established headquarters at Vienna is larger than at Nairobi. |
Количество органов Организации Объединенных Наций, имеющих свои официальные штаб-квартиры в Вене, выше чем в Найроби. |
Vienna also hosts other international organizations that use the United Nations interpreters on a reimbursable basis. |
В Вене проводятся также совещания других международных организаций, которые пользуются устными переводчиками Организации Объединенных Наций на основе возмещения расходов. |
A second international consultation was held in Vienna in March 1999. |
В Вене в марте 1999 года была проведена вторая международная консультация. |
My Special Representative has twice addressed the Permanent Council of OSCE in Vienna, most recently on 23 October. |
Мой Специальный представитель дважды выступал в Постоянном совете ОБСЕ в Вене, последний раз 23 октября. |
The second consultative meeting of organizations participating in the comprehensive monitoring regime was held on 14 December 1998 in Vienna. |
Вторая консультативная встреча организаций, участвующих во всеобъемлющем режиме наблюдения, состоялась 14 декабря 1998 года в Вене. |
The comparatively small translation and editorial sections at the United Nations Office at Vienna follow the same pattern. |
Аналогичная структура существует в относительно небольших секциях письменного перевода и редакционного контроля в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |
In December 1998, the Vienna European Council meeting encouraged the results of the negotiations between Portugal and Indonesia. |
В декабре 1998 года Европейский совет на совещании в Вене одобрил результаты переговоров между Португалией и Индонезией. |
An OECD annual project has provided the SAC with training seminars held in Vienna, Istanbul, St. Petersburg and Moscow. |
Одногодичный проект ОЭСР предусматривал проведение для ГАК учебных семинаров в Вене, Стамбуле, Санкт-Петербурге и Москве. |
The OFT participates in the annual OECD seminars held in Vienna for CEEC authorities. |
УСТ участвует в ежегодных семинарах ОЭСР, проводимых в Вене для властей центрально- и восточноевропейских стран. |
This body held its last meeting, specially devoted to water decontamination, in Vienna in February 1998. |
Последнее совещание этого органа, состоявшееся в Вене в феврале 1998 года, было специально посвящено проблемам очистки воды. |
An expert group meeting on conceptual framework for promoting the competitiveness of agro-industries in Africa was held in February 1997 at Vienna. |
В феврале 1997 года в Вене состоялось совещание группы экспертов по концептуальным основам повышения конкурентоспособности агропромышленного сектора стран Африки. |
Such a system should be applicable to all staff members of UNIDO with diplomatic privileges in Vienna, New York and Geneva. |
Такая система должна применяться ко всем сотрудникам ЮНИДО, имеющим дипломатические привилегии в Вене, Нью-Йорке и Женеве. |
These are located in New York, Geneva, Rome, Paris, Nairobi, Washington and Vienna. |
Эти филиалы находятся в Нью-Йорке, Женеве, Риме, Париже, Найроби, Вашинг-тоне и Вене. |
A meeting of experts on methods of providing information support to international drug programmes was held at Vienna from 20 to 22 October 1997. |
С 20 по 22 октября 1997 года в Вене проходило совещание экспертов по методам обеспечения информационной поддержки международных программ по наркотикам. |
In February 1997, UNDCP held a two-day consultation at Vienna with the United Nations Volunteers (UNV). |
В феврале 1997 года ЮНДКП провела в Вене двухдневные консультации с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций (ПДООН). |