Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
We wish our friend Ambassador Hoffmann all the very best for himself and his family in Vienna. Мы желаем послу Гоффману, равно как и его семье, всего наилучшего в Вене.
Successful meetings in Vienna and Bonn, and an extensive range of efforts on a regional level, are contributing to this momentum. Динамичному развертыванию этого процесса способствуют успешно проведенные встречи в Вене и Бонне, а также многочисленные усилия, предпринимаемые на региональном уровне.
This was very much the theme of the recent General Conference of the Agency in Vienna, and I will not dwell on that issue here. Эти вопросы стали в значительной степени темой недавней Генеральной конференции Агентства в Вене, поэтому я не буду останавливаться на них сегодня.
Information technology and procurement are being streamlined and common service facilities are being established in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. Производится рационализация в сфере информационных технологий и закупок, а в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби создаются общие механизмы обслуживания.
The ECLAC, United Nations Office at Vienna and Conference Services management pilots will be used to develop better performance measures and increased accountability and managerial flexibility. Экспериментальные управленческие проекты, осуществляемые в ЭКЛАК, Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и конференционных службах, будут использоваться для разработки более совершенных показателей результативности труда и для усиления отчетности и управленческой гибкости.
The stations will transmit data to the International Data Centre to be established in Vienna. Со станций информация будет передаваться в Международный центр по обработке данных, который будет создан в Вене.
States participating in the 1993 World Conference on Human Rights had proclaimed unanimously in the Vienna Programme of Action that the fight against discrimination extended to all its manifestations. Государства - участники Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене в 1993 году, в Программе действий в один голос провозгласили, что борьба против дискриминации охватывает все ее проявления.
As part of his reform programme, the Secretary-General had proposed to consolidate in Vienna the United Nations efforts against crime, drugs and terrorism. В рамках своей программы реформы Генеральный секретарь предложил сосредоточить усилия Организации Объединенных Наций, направленные против преступности, наркотиков и терроризма, в Вене.
A note on the first annual Willem C. Vis International Arbitration Moot, held at Vienna, 18-20 March 1994. Записка о первом ежегодном учебном семинаре по международному арбитражу Виллема К. Виса, проведенном в Вене с 18 по 20 марта 1994 года.
In Vienna four years ago, a global youth forum brought together 150 representatives of national, regional and international youth non-governmental organizations and agencies of the United Nations system. В Вене четыре года назад всемирный форум молодежи объединил в своих рядах 150 представителей национальных, региональных и международных молодежных неправительственных организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Belarus would do everything in its power to implement rapidly the Vienna Declaration and Programme of Action, but it was having to face its many difficulties alone. ЗЗ. Беларусь намерена сделать все от нее зависящее, чтобы обеспечить быстрое осуществление принятых в Вене Декларации и Программы действий, однако с ее многочисленными трудностями ей приходится бороться в одиночку.
(b) 1994: General Assembly at Vienna; Ь) 1994 год - Генеральная ассамблея в Вене;
Headquarters (Vienna) (Austrian schilling account) Штаб-квартира в Вене (австр. шилл.)
Attendance at the Training Seminar for Strategic Analysts, held in Vienna, Austria, on 3 and 4 November 2003. Помощь в организации учебного семинара для аналитиков по стратегическим вопросам, состоявшегося в Вене, Австрия, З и 4 ноября 2003 года.
The fragility of the General Fund is worrying since it barely covers the training programmes conducted in Geneva, Nairobi, New York and Vienna. Нестабильное финансовое положение Общего фонда вызывает обеспокоенность, поскольку имеющихся в нем средств едва хватает на финансирование учебных программ, проводимых в Женеве, Найроби, Нью-Йорке и Вене.
The consultant has been based in Paris since 2000 and has performed little or no work for the Institute beyond assisting on one meeting in Vienna in 2001. Этот консультант работает в Париже с 2000 года, и выполняемая им для Института работа сводилась лишь к оказанию помощи при проведении одного заседания в Вене в 2001 году.
Those issues will also be the topic of a conference on borders to be held with the United Nations in Vienna in September. Эти вопросы будут также темой конференции по границам, которую мы совместно с Организацией Объединенных Наций проведем в Вене в сентябре.
Another important regional initiative was the Supplementary Human Dimension Meeting on Internally Displaced Persons convened by the Organization for Security and Cooperation in Europe in Vienna on 4 and 5 November 2004. Другой важной региональной инициативой стало вспомогательное совещание по учету человеческого измерения и проблеме внутренних перемещенных лиц, проведенное Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в Вене 4-5 ноября 2004 года.
Nearly 10 years ago in Vienna, we affirmed that Почти 10 лет назад в Вене мы подтвердили, что
During the course of 2000, four regional workshops were held, at Bangkok, Nairobi, Santiago and Vienna, for 160 security personnel. В течение 2000 года было проведено четыре региональных семинара - в Бангкоке, Вене, Найроби и Сантьяго - для 160 сотрудников безопасности.
The plan to relocate investigators from the peacekeeping missions to the United Nations Offices at Vienna and Nairobi and to New York deserved further discussion. План перевода следователей из миссий по поддержанию мира в отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Найроби и в Центральные учреждения в Нью-Йорке заслуживает дальнейшего обсуждения.
We have also conferred at length with United Nations agency heads in New York, Geneva, Rome, Paris and Vienna. Мы также провели обширные обсуждения с руководителями учреждений системы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве, Риме, Париже и Вене.
That Treaty held its third Conference in Vienna a few week ago, with a view to facilitating its entry into force. Несколько недель назад участники этого Договора провели свою третью Конференцию в Вене в целях содействия вступлению Договора в силу.
Something quite similar could probably have been said more than ten years ago, on the eve of the World Conference on Human Rights in Vienna. По-видимому, что-то похожее можно было сказать и более десяти лет назад, накануне Всемирной конференции по правам человека в Вене.
(a) Training for the diplomatic communities of Geneva, Vienna and Nairobi; а) занятия для сотрудников дипломатических представительств в Женеве, Вене и Найроби;