Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
The request for additional posts in Vienna and Nairobi would be given careful consideration. Просьба о создании дополнительных должностей в Вене и Найроби заслуживает внимательного рассмотрения.
Japan is also engaging in consultations with States signatories to facilitate the ratification process in Vienna. Япония также участвует в консультациях с государствами-подписан-тами, с тем чтобы способствовать процессу его ратификации в Вене.
UNIS Vienna supported the efforts of two former United Nations staff members to set up a German-language version of the CyberSchoolBus. ИСООН в Вене оказала помощь двум бывшим сотрудникам Организации Объединенных Наций в создании версии CyberSchoolBus на немецком языке.
Asbestos-containing materials were used extensively in the United Nations Office at Vienna as acoustical, fireproofing and insulating materials. Асбестосодержащие материалы широко использовались в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в качестве акустических, огнеупорных и изоляционных материалов.
The 2010 Non-Proliferation Treaty review cycle began modestly this year with the first session of the Preparatory Committee in Vienna. Обзорный цикл 2010 года по Договору о нераспространении начался в этом году не очень заметной первой сессией Подготовительного комитета в Вене.
The representative of IAEA noted that the survey in Vienna had been carried out in a manner that fully respected the Flemming principle. Представитель МАГАТЭ отметил, что обследование в Вене было проведено в полном соответствии с принципом Флемминга.
The United Nations representative noted that the survey had been properly carried out in Vienna. Представитель Организации Объединенных Наций отметил, что обследование в Вене было проведено надлежащим образом.
General Service staff at Vienna did not insist on the granting of the language factor. Сотрудники категории общего обслуживания в Вене не настаивали на учете фактора знания языков.
Colombia is participating in the ongoing process in Vienna to negotiate a protocol to combat the illicit trafficking in small arms. Колумбия принимает участие в проходящем в Вене процессе выработки протокола по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия.
An initial draft of the report was presented during an informal expert group meeting held in Vienna in September 2007. Первоначальный проект доклада был представлен на неофициальном совещании группы экспертов, состоявшемся в Вене в сентябре 2007 года.
There was no change in Vienna but Geneva showed a decrease of three percentage points. В Вене не произошло никаких изменений, а в Женеве этот показатель сократился на З процентных пункта.
Conclusions and recommendations from the regional forums were presented in Vienna. Выводы и рекомендации состоявшихся региональных форумов были представлены в Вене.
As coordinator of the second conference for the facilitation of ratification, Japan has also been working in Vienna with other States. Как координатор второй конференции по содействию ратификации, Япония ведет работу в Вене с другими государствами.
The UNCITRAL Law Library was established in 1979 in Vienna. Библиотека правовых материалов ЮНСИТРАЛ была создана в 1979 году в Вене.
At the end of April 2007, the first meeting of the joint task force took place at UNIDO Headquarters in Vienna. В конце апреля 2007 года в Центральных учреждениях ЮНИДО в Вене было проведено первое совещание совместной целевой группы.
Briefings on various working group topics are regularly being offered in Vienna. Брифинги по различным темам, рассматриваемым в рабочих группах, проводятся в Вене регулярно.
Michèle Ramis-Plum is currently Deputy Permanent Representative of France to the Office of the United Nations and to the International Organizations in Vienna. Мишель Рами-Плюм в настоящее время является заместителем Постоянного представителя Франции при Отделении Организации Объединенных Наций и международных организациях в Вене.
He expressed his satisfaction with the good progress in work since the workshop in Vienna in November 2002. Он выразил удовлетворение ходом работы, проделанной после рабочего совещания в ноябре 2002 года в Вене.
A UNECE workshop on encouraging local initiatives towards sustainable consumption patterns took place in Vienna in 1998. В 1998 году в Вене было проведено рабочее совещание ЕЭК ООН по поощрению местных инициатив в области структур устойчивого потребления.
A second workshop on social housing will be organized in Vienna in 2004. Второе рабочее совещание будет проведено в Вене в 2004 году.
The International Data Centre in Vienna continues to receive, store and distribute data from a growing number of International Monitoring System stations. Международный центр данных в Вене продолжает получать, хранить и распространять данные от растущего числа станций, входящих в Международную систему мониторинга.
We also plan to host an experts meeting in Vienna in the first half of 2010. Мы также наметили провести совещание экспертов в Вене в первой половине 2010 года.
A connectivity test using equipment available at Vienna was scheduled for the last week in January. На последнюю неделю января было запланировано проведение проверки линии связи с использованием оборудования, имеющегося в Вене.
A specific concerns of the representative in Vienna is the rights of refugees, asylum-seekers and migrants. Представитель в Вене особо занимался вопросом о правах беженцев; лиц, ищущих убежище; и мигрантов.
The Meeting agreed that its twenty-third session should be held at the United Nations Office at Vienna. Совещание приняло решение о том, что двадцать третью сессию следует провести в От-делении Организации Объединенных Наций в Вене.