Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
The results of this review will be discussed and elaborated further at an international expert group meeting to be held in Vienna in October 2012. Результаты этого обзора будут рассмотрены и дополнительно обработаны на международном совещании группы экспертов, которое состоится в Вене в октябре 2012 года.
On 19 April 2005, in Vienna, Austria the final meeting of experts for the TER Master Plan took place. 19 апреля 2005 года в Вене, Австрия, состоялось заключительное совещание экспертов по Генеральному плану ТЕЖ.
The draft resolution submitted for the Assembly's consideration reflects a broad consensus among the member States of the International Atomic Energy Agency, reached during earlier consultations in Vienna. Представленный на рассмотрение Ассамблеи проект резолюции отражает широкий консенсус среди государств-членов Международного агентства по атомной энергии, достигнутый во время прошедших ранее в Вене консультаций.
The Acting Executive Chairman attended the forty-eighth General Conference of IAEA in Vienna in September and visited the Cyprus Field Office at the end of November. Исполняющий обязанности Исполнительного председателя присутствовал на сорок восьмой Генеральной конференции МАГАТЭ в Вене в сентябре и посетил кипрское полевое отделение в конце ноября.
On 9 February 2005, the delegation of Thailand held an informal briefing for permanent missions in Vienna on the arrangements for the Congress. Девятого февраля 2005 года делегация Таиланда провела неофициальный брифинг для постоянных представительств в Вене по вопросу о ходе подготовки к Конгрессу.
The decrease in requirements results from the consolidation of operations from two European offices into one in Vienna, as well as estimated lower expenditures in New York. Сокращение ассигнований обусловлено объединением двух европейских отделений в одно отделение в Вене, а также предполагаемым сокращением расходов в Нью-Йорке.
To ensure greater independence of these activities the secretariat of the Board/Committee, Vienna is transferred from subprogramme 3 to the Office of the Director of the Division. Для обеспечения большей независимости этих мероприятий секретариат Совета/Комитета в Вене переводится из подпрограммы З в канцелярию Директора Отдела.
The project idea document, following approval of the ECO secretariat, was sent to UNODC in Vienna for approval and international financial assistance. Концептуальный документ проекта после его одобрения секретариатом ОЭС был направлен в ЮНОДК в Вене на утверждение и на предмет получения международной финансовой помощи.
The Special Rapporteur met in Vienna with the Austrian Federal President, Heinz Fischer, to discuss torture in the context of counter-terrorism strategies. Специальный докладчик встретился в Вене с Федеральным президентом Австрии Хайнцем Фишером для обсуждения вопроса о пытках в контексте стратегий борьбы с терроризмом.
31/194 Utilization of office accommodation and conference facilities at the Donaupark Centre in Vienna Использование служебных помещений и средств обслуживания конференций в Центре Донаупарк в Вене
Thus, Austria regards the holding of the Preparatory Committee in Vienna to be exceptional in view of this auspicious occasion. Поэтому Австрия рассматривает проведение заседаний Подготовительного комитета в Вене как исключительно важное мероприятие, приуроченное к этой дате.
The European Union welcomed the strengthening of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material at the Diplomatic Conference in 2005, in Vienna. Европейский союз приветствовал укрепление Конвенции о физической защите ядерного материала на Дипломатической конференции, проходившей в 2005 году в Вене.
The draft resolution expresses broad consensus among the Agency's member States, confirmed during the consultations in Vienna and also here in New York. Проект резолюции отражает широкий консенсус между государствами - членами Агентства, подтвержденный в ходе консультаций и в Вене и здесь, в Нью-Йорке.
On 3 July, the Coordinator briefed me in Vienna on his visit to Geneva and the discussions he had held there. 3 июля Координатор информировал меня в Вене о своей поездке в Женеву и проведенных им там обсуждениях.
On 8 July, my Chef de Cabinet, Mr. S. Iqbal Riza, briefed the Council on the outcome of the talks in Vienna. 8 июля начальник моей канцелярии г-н С. Икбал Риза провел брифинг для членов Совета по итогам переговоров в Вене.
A conference was held in Vienna on 6 and 7 April 2006 in cooperation with the International Arbitral Centre of the Austrian Federal Economic Chamber. Одна из таких конференций была проведена в Вене 6-7 апреля 2006 года в сотрудничестве с Международным арбитражным центром Федеральной экономической палаты Австрии.
The integrated global management of conference services had successfully brought the New York, Geneva, Nairobi and Vienna duty stations closer together. Комплексное глобальное управление конференционными услугами успешно сблизило места службы в Нью-Йорке, Женеве, Найроби и Вене.
The symposium was held on 24 November 2003 in Vienna and was attended by high-ranking representatives of governmental and non-governmental organizations, as well as by eminent judges and experts. Симпозиум был проведен 24 ноября 2003 года в Вене с участием высокопоставленных представителей правительственных и неправительственных организаций, а также известных судей и экспертов.
Upon enquiry, the Committee was informed that the funding for the pilot project was to be provided by the United Nations Office at Vienna. По запросу Комитет был информирован о том, что финансирование этого экспериментального проекта должно обеспечиваться Отделением Организации Объединенных Наций в Вене.
[represented by Mr. Richard Soyer, counsel in Vienna, Austria] [представлен адвокатом в Вене гном Рихардом Сойером]
The first annual global sports betting conference - BetMarkets - 2007 took place in Vienna. В Вене прошла первая ежегодная международная букмекерская конференция BetMarkets - 2007.
As a result of the municipality's investment activity, the rate of unemployment in Vienna dropped in relation to the rest of Austria and to Germany. В результате инвестиционной деятельности муниципалитета уровень безработицы в Вене снизился по отношению к остальной части Австрии и к Германии.
Shortly after the outbreak of World War I, he became a judge at the Supreme Administrative Court in Vienna (the court was responsible for Cisleithania). Вскоре после начала Первой мировой войны стал судьей в Верховном административном суде в Вене (суд был ответственен за Цислейтанию).
The royal family left the Palazzo Pitti in Florence for the Austrian court of Emperor Francis Joseph and Empress Elisabeth in Vienna. Королевская семья покинула Палаццо Питти во Флоренции и отправилась ко двору австрийского императора Франца Иосифа и императрицы Елизаветы Баварской в Вене.
The new Austrian duke took his residence at Vienna at the site of the later Hofburg Palace. Новоявленный герцог Австрии обосновался в Вене, на месте будущего дворца Хофбург.