Preparations began early in the year, with the selection of choirs from the choral societies of Munich, Leipzig and Vienna. |
Подготовка началась в начале года с выбора хоров в Мюнхене, Лейпциге и Вене. |
From 1826 to 1828, Schubert resided continuously in Vienna, except for a brief visit to Graz, Austria, in 1827. |
С 1826 по 1828 годы Шуберт жил в Вене, за исключением короткого пребывания в Граце. |
8-9 October - The Community attends the Vienna Summit organised by the Council of Europe. |
8-9 октября - Встреча Совета Европы на высшем уровне в Вене. |
Especially, if you have an object in Vienna or the suburbs on your mind. |
Особенно, если в поле зрения попадает объект в Вене или пригороде. |
The two met in an event in Vienna in 2015. |
Они встретились в Вене в 2015 году. |
First performed in Vienna's Theater an der Wien in 1808, the work achieved its prodigious reputation soon afterward. |
Впервые исполненная в 1808 году в Вене, симфония вскоре приобрела репутацию выдающегося произведения. |
Maria Elisabeth was the first member of the Habsburg-Lorraine family to be buried in the Maria Theresa Vault at the Imperial Crypt, Vienna. |
Мария Елизавета была первым членом семьи Габсбургов-Лотарингских, похороненным в крипте Марии Терезии в Императорском склепе в Вене. |
Ghadar meetings were held in Los Angeles, Oxford, Vienna, Washington, D.C., and Shanghai. |
Съезды партии Гадар проводились в Лос-Анджелесе, Оксфорде, Вене, Вашингтоне и Шанхае. |
In 1781, he started to study medicine at the University of Vienna, but quickly decided to work in the astronomical observatory instead. |
В 1781 году он начал изучать медицину в Вене, однако вскоре решил полностью сосредоточиться на астрономии. |
The main legislative power was in hands of the emperor, parliaments in Vienna and Budapest and the joint minister of finance. |
Законодательная власть и далее оставалась у императора и правительства в Вене и Будапеште. |
Born in Vienna, Austria, he immigrated to the United States in 1939. |
Родился в Вене, Австрия, эмигрировал в США в 1939 году. |
viennacontemporary is an international fair for contemporary art in Vienna, Austria. |
viennacontemporary - международная ярмарка современного искусства в Вене, Австрия. |
In 2001 and 2003, he conducted the Vienna New Year's Concert. |
В 1989 и 1992 годах дирижировал Новогодним концертом в Вене. |
He was the canon of Zagreb and rector of the Collegium Croaticum Viennense in Vienna. |
Был каноником в Загребе, затем ректором хорватского училища в Вене. |
The Coburg Hotel Residenz is the first new five-star hotel to be opened in Vienna in the past ten years. |
Coburg Hotel Residenz - это первый 5-звёздочный отель, открытый в Вене за последние десять лет. |
On 30 April 2009, Austrian chancellor Werner Faymann announced that his government politically supports the construction of a broad-gauge line from the Austro-Slovak border to Vienna. |
30 апреля 2009, австрийский канцлер Вернер Файману объявил, что его правительство поддерживает строительство от австрийско-словацкой границы к Вене. |
In April 1687 it was decided in Vienna that further military action should be taken. |
В апреле 1687 года в Вене приняли стратегический план по дальнейшему развитию событий. |
A few weeks later, an outbreak of smallpox in Vienna causes them to flee the city, and they travel to Brno. |
Несколько недель спустя, вспышка оспы в Вене заставляет их бежать из города в Брно. |
He also lived in Vienna for a while, but returned to Zagreb in 1866. |
Также он жил в Вене и вернулся в Загреб в 1866 году. |
The largest encyclopedic exhibition of Arcimboldo's heritage, where about 150 of his works were presented, including graphics, was held in Vienna in 2008. |
Крупнейшая энциклопедическая выставка наследия Арчимбольдо, на которой было представлено около 150 его работ, включая графику, была проведена в Вене в 2008 году. |
In the following years, about which little is known, she lived a quiet life with her mother in Vienna. |
В последующие годы, о которых мало известно, она вела замкнутую жизнь с матерью в Вене. |
I picked up a taste for schnapps when I was living in Vienna. |
Я немного подсел на шнапс, когда жил в Вене. |
Brigitte Hamann (née Deitert; 26 July 1940 - 4 October 2016) was a German-Austrian author and historian based in Vienna. |
Хаманн, Бригитта (урожденная Дейтерт; 1940-2016) - немецко-австрийская писательница и историк, проживавшая в Вене. |
He studied law at Olmütz, and after finishing the course was engaged as tutor by a wealthy family in Vienna. |
Затем изучал право в родном городе, после окончания курса устроился репетитором в богатую семью в Вене. |
He travelled to Vienna in 1824, where, at the university, he attended the lectures of Leopold Fitzinger and Johann Jacob Heckel. |
В 1824 году он оказался в Вене, где в университете посещал лекции Леопольда Фитцингера и Иоганна Геккеля. |