Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
First, ASEAN welcomes the convening of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, which was held in Vienna in March 2009. Во-первых, АСЕАН приветствует созыв этапа заседаний высокого уровня пятьдесят второй сессии Комиссии по наркотическим средствам, которые прошли в марте 2009 года в Вене.
At the meeting in Vienna there was broad consensus in favour of the international drug control system that has evolved at the United Nations over the past half century. На совещании в Вене был достигнут широкий консенсус в поддержку той международной системы контроля над наркотическими средствами, которая сложилась в Организации Объединенных Наций за истекшие полвека.
We have been at the forefront of efforts to achieve the entry into force of the CTBT in meetings in both Vienna and New York and through domestic implementation of the Treaty. Мы возглавляем усилия по обеспечению вступления в силу ДВЗЯИ на совещаниях в Вене и Нью-Йорке, а также путем национального осуществления этого Договора.
The Committee noted that the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space of the Subcommittee held an informal meeting in Vienna from 2 to 4 June 2009 to discuss possible follow-up actions with respect to the Safety Framework. Комитет отметил, что Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве Подкомитета провела в Вене 24 июня 2009 года неофициальное совещание для обсуждения возможных последующих действий в отношении Рамок обеспечения безопасного использования.
The meeting was held in Vienna, Austria, from 13 to 15 March 2006 with support from the Governments of Austria, Sweden and Switzerland. Совещание было проведено в Вене, Австрия, 13-15 марта 2006 года при поддержке правительств Австрии, Швеции и Швейцарии.
Much of the interaction between delegations and the Secretariat could take place only in Vienna, given the impossibility, for reasons of cost, of moving all staff involved in the work of the Organization away from Headquarters. В значительной степени контакты между делегациями и Секретариатом могут осуществляться только в Вене ввиду невозможности, по соображениям стоимости, отъезда всех сотрудников, участвующих в работе Организации, из штаб-квартиры.
On 8 May 2009, the United Nations Information Centre in Vienna organized events in collaboration with organizations of persons with disabilities to mark the first anniversary of the coming into force of the Convention. 8 мая 2009 года Информационный центр Организации Объединенных Наций в Вене организовал мероприятия в сотрудничестве с организациями инвалидов по случаю празднования первой годовщины вступления Конвенции в силу.
Mr. Zunarelli (Italy) said that he associated himself with the views expressed by the representative of France; the subject had been discussed extensively and he was satisfied with the compromise reached in Vienna. Г-н Цунарелли (Италия) говорит, что он лично присоединяется к мнениям, выраженным представителем Франции, этот вопрос был широко обсужден, и оратор удовлетворен достигнутым в Вене компромиссом.
On 28 September 2007, a meeting was organized in Vienna with designated representatives of members of CEB to share and compare results on the initial work undertaken in pursuance of this voluntary consultative process. Для обсуждения и сравнения результатов первоначальной работы, проведенной в рамках добровольного процесса консультаций, 28 сентября 2007 года в Вене была организована встреча с назначенными представителями членов КСР.
At its fifth meeting, held in Vienna from 25 August to 2 September 2009, the Working Group continued and completed its second reading of the rolling text. На своем пятом совещании, проведенном в Вене 25 августа - 2 сентября 2009 года Рабочая группа продолжила и завершила второе чтение переходящего текста.
On 20 October 2008, the Special Rapporteur held a meeting with the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, in Vienna, to discuss possible areas of cooperation. 20 октября 2008 года Специальный докладчик провел встречу в Вене с Исполнительным директором Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, чтобы обсудить возможные области сотрудничества.
How long were you in Vienna, then? как долго ты был в Вене?
Dear Professor Freud, I would be most grateful if you would allow me to come and visit you in Vienna on a matter of great interest to us both. Дорогой профессор Фрейд, буду признательна, если вы позволите мне навестить вас в Вене по важному для нас обоих вопросу.
When I was a little girl, I was taken to the palace in Vienna to a garden party. Когда я была маленькой... меня возили во дворец в Вене, на бал в саду.
In my hometown, Vienna, my family's famous for one thing: В моём родном городе Вене моя семья знаменита одним:
Accordingly, a hedging programme can be initiated in the amount of 75 per cent of predictable expenses in euros and Swiss francs for locations that use those currencies, mainly Geneva, Vienna and The Hague. Поэтому в программу хеджирования можно заложить показатель в размере 75 процентов от предсказуемых расходов в евро и швейцарских франках в тех местах службы, где используются эти валюты, прежде всего в Женеве, Вене и Гааге.
Preparations were being made for the third ministerial meeting of the Paris Pact Initiative, to be held in Vienna on 8 December 2011, which would review progress made to counter trafficking in Afghan opiates and define the way forward in that regard. В настоящее время ведется подготовка к третьему министерскому совещанию в рамках инициативы "Парижский пакт", которое будет проведено 8 декабря 2011 года в Вене и на котором будет рассмотрен прогресс в области борьбы с незаконным оборотом опиатов из Афганистана и определены дальнейшие действия в этом отношении.
The Secretary-General is proposing the conversion to established posts of 25 temporary Security Service posts in the Security and Safety Service at the United Nations Office at Vienna. Генеральный секретарь предлагает преобразовать 25 временных должностей категории службы охраны в штатные в службах обеспечения безопасности и охраны в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
During the course of the audit, the Board visited UNODC headquarters in Vienna and field operations in Senegal and Thailand, and coordinated closely with OIOS. В ходе ревизии Комиссия посетила штаб-квартиру ЮНОДК в Вене и операции на местах в Сенегале и Таиланде и поддерживала тесную координацию с УСВН.
Systems for recording, monitoring and managing procurement requests were not adequately developed, limiting the ability of the United Nations Office at Vienna to plan, manage and evaluate its procurement performance. Системы учета, контроля и обработки заявок на закупку не были разработаны надлежащим образом, что ограничивает способность Отделения Организации Объединенных Наций в Вене планировать, регулировать и оценивать результаты своей закупочной деятельности.
With regard to the second aspect of the system, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that in Vienna, all staff had been allowed to work extra hours and to take some time off with management's approval. Что касается второго вопроса в связи с этой системой, то Консультативный комитет в ответ на запрос был проинформирован о том, что в Вене всем сотрудникам разрешалось работать сверхурочно, а затем с разрешения руководства компенсировать часы переработки путем увеличения времени отдыха.
According to the representatives of the Secretary-General, the main issue was the worldwide shortage of language staff and the fact that most staff, given the choice, preferred Geneva, New York or Vienna. По словам представителей Генерального секретаря, главная проблема заключается в ощущаемой во всем мире нехватке лингвистического персонала и в том, что большинство сотрудников при наличии у них выбора отдают предпочтение Вене, Женеве или Нью-Йорку.
In addition, there are a series of other unlinked vendor databases in the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, the regional commissions and individual peacekeeping missions and special political missions. Кроме того, существует ряд других не связанных между собой баз данных о поставщиках в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби, региональных комиссиях и отдельных миротворческих и специальных политических миссиях.
Representatives of conference services at the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna participated by videoconference; the discussion included the issue of using digital audio files as alternatives or supplements to written records. Представители конференционных служб в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Найроби и Вене принимали участие в режиме видеоконференции; в ходе обсуждений рассматривался вопрос использования цифровых аудиофайлов в качестве альтернативы или дополнения к письменным отчетам.
Some of the workshops will take place in the context of the Fifth Forum in Vienna (February 2013), where the issue will figure prominently. Некоторые из этих семинаров пройдут в рамках пятого Форума в Вене (февраль 2013 года), где данный вопрос будет обсуждаться в числе приоритетных.