Common printing services for all three organizations at Vienna are provided by the IAEA Printing Section. |
Общее типографское обслуживание всех трех организаций в Вене осуществляет Полиграфическая секция МАГАТЭ. |
This has been confirmed in the course of consultations carried out among the representatives of the OSCE member States in Vienna. |
Это было подтверждено в ходе консультаций представителей государств - членов ОБСЕ в Вене. |
The next Conference will take place in Vienna. |
Следующая конференция будет проведена в Вене. |
For that purpose he would require the constant presence in Vienna of all senior staff in the Organization with key functions. |
Для этого ему потребуется постоянное при-сутствие в Вене всех руководящих сотрудников Организации, занимающих ключевые посты. |
The first meeting of a user group was was held at Vienna with the participation of six Governments. |
В Вене состоялось первое совещание группы пользователей с участием представителей шести правительств. |
The majority of the financial applications of the United Nations Office at Vienna are maintained by UNIDO. |
Большинство финансовых приложений Отделения Организации Объединенных Наций в Вене обслуживается ЮНИДО. |
The administrative and financial management of the Division is handled by the United Nations Office at Vienna. |
Административное и финансовое управление Отделом осуществляет Отделение Организации Объединенных Наций в Вене. |
In spring 1998 a Census Test was conducted in 16 communes and in Vienna. |
Весной 1998 года в 16 общинах и Вене была проведена пробная перепись. |
In addition, the Executive Office provides support services to the Department's offices in Vienna and Geneva. |
Кроме того, Административная канцелярия обеспечивает вспомогательное обслуживание подразделений Департамента в Вене и Женеве. |
This support is provided by the Information Technology Section, Division of Administration and Common Services, Vienna. |
Эту поддержку оказывает Секция информационной технологии Отдела административного и общего обслуживания в Вене. |
In Vienna, we are now discussing a similar or related idea of training border guards. |
В Вене мы обсуждаем сейчас аналогичные или связанные с этим идеи подготовки пограничников. |
The fourth ministerial symposium will be convened at Vienna, from 27 November to 5 December 1997. |
Четвертый симпозиум министров пройдет в Вене 27 ноября-5 декабря 1997 года. |
Austria does not even intend to discuss this issue in Vienna. |
Австрия даже не намерена обсуждать этот вопрос в Вене. |
Japan, for its part, is actively participating in the work of the Preparatory Commission in Vienna. |
Япония со своей стороны принимает активное участие в работе Подготовительной комиссии в Вене. |
We welcome the establishment at Vienna of the CTBT Organization. |
Мы приветствуем создание Организации ДВЗЯИ в Вене. |
Historically, the meetings alternated between New York and Vienna, where the secretariat of the Committee was located. |
Традиционно заседания проводились поочередно в Нью-Йорке и Вене, где находился секретариат Комитета. |
The twenty-second meeting was held on 11 and 12 May 2009 in Vienna. |
Двадцать второе совещание состоялось 11-12 мая 2009 года в Вене. |
Report on the results of the informal consultations of Permanent Missions in Vienna for the preparation of the General Conference. |
Доклад о результатах официальных консультаций постоянных представительств в Вене по подготовке к Генеральной конференции. |
A further key factor has been the successful establishment of the CTBTO's Preparatory Commission and its Provisional Technical Secretariat in Vienna. |
Еще одним ведущим фактором стало успешное создание Подготовительной комиссии ОДВЗЯИ и ее Временного технического секретариата в Вене. |
A meeting on the subject was held in Vienna on 28 September 2007. |
Первое совещание состоялось в Вене 28 сентября 2007 года. |
Consultations are underway for the OSCE to hold a 1540 workshop in Vienna. |
Ведутся консультации относительно проведения ОБСЕ семинара Комитета 1540 в Вене. |
Talks are under way in Vienna, and they deserve our support. |
В Вене идут переговоры, которые заслуживают нашей поддержки. |
The third round of status talks was held in Vienna on 3 April 2006. |
З апреля 2006 года в Вене состоялся третий раунд переговоров о статусе. |
The audit was carried out by staff of the German Federal Court of Audit at UNIDO Headquarters in Vienna. |
Ревизия была проведена сотрудниками Федеральной коллегии аудиторов Германии в штаб-квартире ЮНИДО в Вене. |
It would take place in Vienna from 28 to 30 October 2002. |
Совещание состоится 28-30 октября 2002 года в Вене. |