Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
Austria maintains an embassy in Skopje, while Macedonia maintains an embassy in Vienna. Австрия имеет посольство в Скопье, а у Северной Македонии есть посольство в Вене.
In the Treaty of Vienna, 30 October 1864, Denmark ceded Schleswig, Holstein and Lauenburg to Prussia and Austria. По миру, заключенному 30 октября 1864 года в Вене, Дания уступила Шлезвиг, Гольштейн и Лауэнбург Пруссии и Австрии.
Soon translated into many languages, it played in Berlin, Vienna, Paris, and London. Так как текст был переведён на многие языки, постановки прошли также в Берлине, Вене, Париже и Лондоне.
He went to Italy, via Vienna, and eventually settled in Rome. Он отправился в Неаполь, потом в Рим, наконец, нашёл пристанище в Вене.
His family was frequently moving around, while he grew up: the Diehls lived in Hamburg, Vienna, Düsseldorf, Bavaria and France. Пока он рос, его семья часто переезжала, они жили в Гамбурге, Вене, Дюссельдорфе и Париже.
He is buried in tomb 122 in the New Vault of the Imperial Crypt in Vienna. Он был похоронен в могиле 122 в новом склепе в императорской усыпальнице в церкви Капуцинов в Вене.
Egorov was the first who designed Russian Tarot Cards, which was printed by Piatnik in Vienna in 1992. Занимался оформлением карт Таро, став первым, кто оформил российские карты Таро, изданные компанией Piatnik & Söhne в Вене в 1992 году.
He was appointed as the United States commissioner at the Paris expositions of 1867 and 1878, and also to that at Vienna in 1873. Он был назначен уполномоченным от США на Всемирных выставках 1867 и 1878 годов в Париже и 1873 года в Вене.
He received his doctorate in 1897 and began to work as a gymnasium professor, first in Vienna, and later in Hranice (Moravia). Реген получил докторскую степень в 1897 году и начал работать профессором в гимназии, сначала в Вене, впоследствии в Хранице (Моравия).
In 1933 Böhm conducted in Vienna for the first time, in Tristan and Isolde by Wagner. В 1933 году впервые выступил в Вене, продирижировав «Тристаном и Изольдой» Вагнера.
He received some twenty separate domestic exhibitions and was also exhibited in Vienna, Berlin, Warsaw, Rome, Paris, Saint Louis, and Pittsburgh. Всего организовал около двадцати персональных выставок на родине, а также в Вене, Берлине, Варшаве, Риме, Париже, Сент-Луисе и Питтсбурге.
Nagler is co-founder of the International Helsinki Federation for Human Rights, and was leading this organization between 1982 and 1992 in Vienna. Является одним из основателей Международной Хельсинкской федерации защиты прав человека в Вене, которую он возглавлял с 1982 по 1992 годы.
It would be the same thing, whether it was here or Paris or Rome or Vienna. Все будет одно и то же - здесь... в Париже, Риме или Вене.
Thus, from the age of 6, Jánossy lived abroad: he attended university in Vienna and, later, in Berlin. Таким образом, с 6-летнего возраста Яноши жил за границей: он учился в университете в Вене, а позднее в Берлине.
On 29th November 2008, owners of the yachts in the Phoenix Yachting fleet met up in Vienna. 29 ноября 2008г. в Вене состоялась встреча владельцев яхт, находящихся во флотилии "Phoenix Yachting".
Workload statistics for conference-servicing functions apply equally at Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. В Центральных учреждениях и в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене применяются одинаковые показатели загруженности в отношении услуг по обслуживанию конференций.
How could anyone be upset about Vienna? Как можно злиться из-за того, что было в Вене?
He set a fantastic new national record here in Vienna, И он устанавливает фантастический национальный рекорд здесь, в Вене
The masked robber has already hit eight other banks... in Vienna and Lower Austria. Грабитель в маске ранее совершил налеты на 8 других банков... в Вене и Нижней Австрии.
Without Mileva's help, I would still be working as a patent clerk in Vienna. Если бы не Милева, я бы все еще был выдавал патенты в Вене.
Recently, however, discussions with UNIDO on a unified conference service at Vienna under United Nations management have made significant progress. Вместе с тем в последнее время в рамках переговоров с ЮНИДО по вопросу о создании единой службы по обслуживанию конференций в Вене под руководством Организации Объединенных Наций достигнут значительный прогресс.
Subsequent discussions with UNIDO encourage the Secretariat to believe that agreement on a unified conference service at Vienna under United Nations administration can be reached in the near future. Последующие переговоры с ЮНИДО дали повод Секретариату считать, что договоренность относительно единой конференционной службы в Вене под управлением Организации Объединенных Наций может быть достигнута в ближайшее время.
The Service has also taken over those functions previously performed by UNIDO on behalf of the United Nations Office at Vienna. В настоящее время Службе также переданы те функции, которые ранее выполнялись ЮНИДО от имени Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
The Committee understands that the head of the Branch is directly servicing the intergovernmental bodies while reporting administratively to the Director-General of the United Nations Office at Vienna. Насколько известно Комитету, руководитель Сектора в настоящее время непосредственно обслуживает межправительственные органы, подчиняясь по административной линии Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that these proposals were based on submissions before the results of the World Conference on Human Rights held in Vienna were known. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что эти предложения основаны на бюджетных предложениях, представленных до того, как стали известны результаты проведенной в Вене Всемирной конференции по правам человека.