Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
For that reason, it is of high importance that we proceed expeditiously to implement the Vienna commitments, in particular the programme of action. По этой причине исключительно важно, чтобы мы незамедлительно перешли к выполнению обязательств, принятых в Вене, особенно программы действий.
In Vienna, both the old and the new players in the world's human rights forums were able to put forward their concerns and aspirations. В Вене как старые, так и новые участники всемирных форумов по правам человека, смогли изложить свои обеспокоенность и чаяния.
It also monitored 49 informal meetings organized in cooperation with the United Nations Correspondents Association of Vienna and conducted 29 special meetings of government delegations and NGOs. 49 неофициальными совещаниями, организованными в сотрудничестве с Ассоциацией корреспондентов при Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, и провел 29 специальных совещаний с участием правительственных делегаций и неправительственных организаций.
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the body responsible for policy guidance in this field, meets annually at Vienna. Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию как орган, отвечающий за выработку политических рекомендаций в данной области, проводит ежегодные сессии в Вене.
Agency-wide, the portion of the budget to cover both Vienna and Amman-based headquarters activities was 13.5 per cent in 1992-1993. В целом же по Агентству доля бюджетных средств на покрытие расходов, связанных с деятельностью подразделений штаб-квартиры в Вене и Аммане, составила в 1992-1993 годах 13,5 процента.
Their headquarters are located in Bern, Geneva, London, Montreal, New York, Paris, Rome and Vienna. Их штаб-квартиры расположены в Берне, Вене, Женеве, Лондоне, Монреале, Нью-Йорке, Париже и Риме.
Representation (particularly from developing countries) is higher, and more legal experts from the Permanent Missions participate, in New York than in Vienna. В Нью-Йорке представительство (особенно из развивающихся стран) выше, участвует большее количество экспертов по правовым вопросам из постоянных представительств, чем в Вене.
The exhibit is currently being shown at the United Nations site at Vienna. В настоящее время эта выставка экспонируется в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
In June 1993, children addressed the World Conference on Human Rights at Vienna and demanded greater respect for the rights of children. В июне 1993 года дети обратились к Всемирной конференции по правам человека в Вене с призывом обеспечить большее уважение прав ребенка.
Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, принимая к сведению Специальное заявление по Анголе, принятое в Вене Всемирной конференцией по правам человека,
As indicated during the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, more adequate means should be provided to help internally displaced persons. Как это было указано на Всемирной конференции по правам человека, проведенной в Вене в 1993 году, необходимо предоставить соответствующие средства для оказания помощи лицам, перемещенным внутри страны.
To implement the objectives outlined in Vienna, one should think in terms of a variety of measures and forms of international and national activities. Обеспечить достижение целей, намеченных в Вене, можно лишь с помощью целого ряда мер и форм международной и национальной деятельности.
We have no doubt that this Assembly will follow through with the implementation of additional recommendations of the 1993 Vienna International Conference on Human Rights. У нас нет сомнений, что эта Ассамблея продолжит процесс выполнения дополнительных рекомендаций Международной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене в 1993 году.
These savings were partly offset by an increase of $4,700 at the United Nations Office at Vienna. Эта экономия средств была частично погашена увеличением объема расходов в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в размере 4700 долл. США.
It seemed, moreover, that the redeployment of activities among the offices in New York, Vienna, Nairobi and Geneva lacked precise objectives and direction. Кроме того, как представляется, при распределении функций между отделениями в Нью-Йорке, Вене, Найроби и Женеве отсутствуют точные ориентиры и цели.
Such was the case of the 1987 Vienna survey, which had resulted in a salary freeze. Так обстояло дело в случае с обследованием 1987 года в Вене, которое привело к установлению моратория на повышение окладов.
The World Conference on Human Rights held at Vienna represented a milestone for the recognition of the human rights of women. Всемирная конференция по правам человека, состоявшаяся в Вене, явилась важной вехой на пути к признанию прав женщин.
9.8 A Reconstruction and Development Support Unit will be established at Vienna with the following functions: 9.8 В Вене будет учреждена группа по поддержке реконструкции и развития со следующими функциями:
9.59 The estimated requirements of $6,700 relate to travel of the staff for administrative support, coordination and consultation with the United Nations Office at Vienna. 9.59 Сметные ассигнования в размере 6700 долл. США предназначены для покрытия путевых расходов персонала в связи с административной поддержкой, осуществлением координации и оказанием консультативной помощи в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
The resources requested under general temporary assistance would provide for additional work required related to network reconnections and reconfigurations of United Nations organizational units at Vienna. Ресурсы, испрашиваемые по статье временной помощи общего назначения, предназначены для оплаты необходимой дополнительной работы в связи с подсоединением сети и перестройкой организационных подразделений Организации Объединенных Наций в Вене.
That could best be accomplished by having the post assigned to the United Nations Information Service in Vienna. Хорватия считает, что наиболее эффективным решением являлась бы передача этой должности информационной службе Организации Объединенных Наций в Вене.
1987-1988 Chairman, African Group of Ambassadors in Vienna 1987-1988 годы Председатель группы послов стран Африки в Вене
In this context I should like to reaffirm my Government's strong preference for Vienna as the seat of the CTBT organization. В этой связи я хотел бы вновь подтвердить, что мое правительство решительно отдает предпочтение Вене в качестве местопребывания Организации по ДВЗИ.
The tenth preambular paragraph and operative paragraph 6 also represent an update of the resolution based on developments and General Conference resolutions in Vienna. Десятый пункт преамбулы и пункт 6 постановляющей части также представляют собой вариант резолюции, обновленный с учетом последних событий и резолюций Генеральной конференции в Вене.
Equally, I welcome the negotiations currently under way in Vienna for the revision of the United Nations Convention on Conventional Weapons. Наряду с этим я приветствую проходящие в настоящее время в Вене переговоры, касающиеся пересмотра Конвенции Организации Объединенных Наций о конкретных видах обычного оружия.