| We call on the NAM Members in Vienna to continue coordinating their efforts and position, and pursue the issue in this context. | Мы призываем членов Движения неприсоединения в Вене продолжать координировать их усилия и позиции и рассматривать этот вопрос в данном контексте. |
| At its seventh session, held in Vienna from 29 September to 1 October 2003, the Ad Hoc Committee held six plenary meetings. | На своей седьмой сессии, состоявшейся в Вене 29 сентября - 1 октября 2003 года, Специальный комитет провел шесть пленарных заседаний. |
| The Government also organized an international conference in Vienna in October 2000 and presented details on the implementation of the project. | В октябре 2000 года в Вене правительство организовало также международную конференцию, на которой привело подробную информацию об осуществлении этого проекта. |
| An expert group meeting on the implementation tools of the global programme against corruption was held in Vienna on 13 and 14 April 2000. | В Вене 13 и 14 апреля 2000 года было про-ведено совещание группы экспертов по методам осуществления глобальной программы борьбы с коррупцией. |
| Permit me to inform you about the Conference on Environmentally Sustainable Transport, which was held in Vienna in October 2000. | Позвольте мне представить Вам информацию о Конференции по экологически безопасным перевозкам, которая состоялась в Вене в октябре 2000 года. |
| A competence development programme is being developed for the United Nations Office at Vienna, in collaboration with the Office of Human Resources Management. | Совместно с Управлением людских ресурсов разрабатывается программа профессиональной подготовки сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Вене. |
| Budgetary provisions made under this subprogramme in the past represented the contribution of the United Nations Office at Vienna to the budget of those services. | В прошлом бюджетные ассигнования по данной подпрограмме отражали вклад Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в бюджет по этим услугам. |
| Effective in 2000, the accounting and computer support functions for the two European offices were consolidated in Vienna. | В 2000 году функции по бухгалтерскому учету и компьютерному обеспечению обоих европейских отделений были переданы отделению в Вене. |
| Top priority must be given to filling the vacant interpretation posts in Vienna and Nairobi. | Самое приоритетное внимание необходимо уделять заполнению вакантных должностей устных переводчиков в Вене и Найроби. |
| My country signed a safeguards agreement with the IAEA on 28 June 2001 at the headquarters of the Agency in Vienna. | В июне 2001 года моя страна подписала в штаб-квартире Агентства в Вене соглашение о гарантиях с МАГАТЭ. |
| The next meeting is scheduled for November 2002 in Vienna. | Проведение следующего совещания запланировано на ноябрь 2002 года в Вене. |
| In February 2001 the meeting of the European Women and Sport Steering Group was held in Vienna, organised by the Federal Chancellery. | В феврале 2001 года в Вене состоялось совещание Руководящей группы "Европейские женщины и спорт", организованное Федеральной канцелярией. |
| The negotiations that took place in Vienna on 30 September and 1 October of this year were successful. | Переговоры, которые проходили в Вене 30 сентября и 1 октября этого года, были успешными. |
| The Federation supported the new salary scales for General Service staff in Geneva, London and Vienna. | ФАМГС одобряет новые шкалы окладов, рекомендованные для сотрудников категории общего обслуживания в Женеве, Лондоне и Вене. |
| The Vienna case study was presented by Mr. Wolfgang Forster. | Г-н Вольфганг Форстер ознакомил участников с итогами тематического исследования в Вене. |
| Record-breaking: In Vienna, there are over 27 castles and more than 150 palaces. | С подозрением на рекорд: в Вене свыше 27 замков и более 150 дворцов. |
| Help with hotel reservations and informational material on Vienna can be obtained from any of the following offices. | Помощь при бронировании гостиничных номеров и информационный материал о Вене можно получить в одной из следующих точек. |
| The next conference will be in Vienna, Austria in July 2010. | Следующая конференция состоится в Вене, Австрия, в июле 2010 года. |
| From April to September 1770, Anne Charlotte made a last trip to Vienna. | С апреля по сентябрь 1770 года Анна Шарлотта последний раз находилась в Вене. |
| World Congress of Psychiatry, Vienna. | Всемирный конгресс по психиатрии в Вене. |
| Unitherm Cemcon is a private owned company with its main office located in Vienna, Austria. | Unitherm Cemcon - это частная компания с головным офисом в Вене, Австрия. |
| In 19... did not have the personal exhibition in Vienna, in Louvre. | В 19... году у меня не было персональной выставки в Вене, в Лувре. |
| Since 1960 he has lived as liberal writer and photographer in Vienna. | С 1960 года он как свободный писатель и фотограф живёт в Вене. |
| During his minority, the young Duke spent much time at the Imperial court in Vienna, where he was educated. | Во время регентства молодой князь проводил много времени при императорском дворе в Вене, где он получил образование. |
| Múdra was coached by Rudolf Kurtzer and Will Petters in Vienna. | Мудра тренировалась у Рудольф Куртцер и Уилла Петтерса в Вене. |