Примеры в контексте "Vienna - Вене"

Примеры: Vienna - Вене
During the 1996 survey at Vienna, the Commission had collected data from the employers surveyed on the payment of bonuses for use of languages other than German. В ходе обследования 1996 года в Вене Комиссия собирала среди обследуемых нанимателей данные о выплате надбавок за использование языков, помимо немецкого.
In April 1998 the Special Rapporteur was invited to address the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventh session, in Vienna. В апреле 1998 года Специальный докладчик была приглашена выступить в Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее седьмой сессии в Вене.
Moreover, in Vienna the importance of cultural diversity was also recognized - quite a welcome development and another step in the right direction. Кроме того, в Вене была признана также важность культурного многообразия, что явилось положительным событием и еще одним шагом в верном направлении.
IS3.5. The Advisory Committee notes from table IS3.22 that a deficit is projected for 1998-1999 in connection with the garage operations at Vienna. На основании таблицы РП3.22 Консультативный комитет отмечает, что на 1998-1999 годы прогнозируется дефицит в связи с эксплуатацией гаража в Вене.
The Committee notes that this combined structure is somewhat different from that in New York and Vienna, which makes it difficult to assess the volume and adequacy of related activities. Комитет отмечает, что эта объединенная структура несколько отличается от существующей в Нью-Йорке и Вене, что затрудняет оценку объема и адекватности соответствующей деятельности.
My Government therefore supports the creation in Vienna of an international crime prevention centre designed to reinforce the Organization's capacity to combat these scourges. Поэтому мое правительство поддерживает идею создания в Вене международного центра по предотвращению преступности в целях укрепления потенциала Организации в борьбе с этими бедствиями.
One special rapporteur noted that there was a contradiction between the commitments undertaken at Vienna and the means provided to promote and protect human rights. Один специальный докладчик отметил противоречие между обязательствами, взятыми в Вене, и средствами, выделяемыми на цели поощрения и защиты прав человека.
Subsequently, a Steering Committee meeting was held on 27 and 28 November 1997, at the Federal Forest Research Centre, Vienna, Austria. Затем в Федеральном центре лесоводческих исследований в Вене, Австрия, 27 и 28 ноября 1997 года состоялось заседание Руководящего комитета.
The symposium, will take place on 3 April 2006 in Vienna, and the programme, which is being finalized, will be published on the ECSL website. Симпозиум состоится З апреля 2006 года в Вене, и его дорабатываемая в настоящее время программа будет опубликована на Интернет-сайте ЕЦКП.
The following UN international Conventions have been signed: Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials, adopted at Vienna on 26 October 1979. Были подписаны следующие международные конвенции Организации Объединенных Наций: Конвенция о физической защите ядерного материала, принятая в Вене 26 октября 1979 года.
The Group of Experts met in Vienna from 12 to 16 March and from 18 to 21 December 2001. Группа экспертов провела свои совещания 12-16 марта и 18-21 декабря 2001 года в Вене.
We urge all parties to engage constructively in the upcoming meetings on decentralization that are scheduled to start in Vienna on 20 February. Мы призываем все стороны принять конструктивное участие в предстоящих встречах по вопросам децентрализации, которые запланировано начать в Вене 20 февраля.
He visited the International Atomic Energy Agency and the United Nations Office at Vienna in September, on the occasion of the IAEA General Conference. В сентябре он посетил Международное агентство по атомной энергии и Отделение Организации Объединенных Наций в Вене по случаю Генеральной конференции МАГАТЭ.
In the course of the modernisation of the public administration in Vienna, contract management was introduced as a central strategic management instrument. В ходе модернизации государственного управления в Вене контрактное управление было введено в качестве центрального стратегического инструмента управления.
Many States have therefore worked hard in Vienna and New York to ensure that a substantive resolution could be adopted by the General Assembly this year. Поэтому многие государства немало поработали в Вене и Нью-Йорке для того, чтобы Генеральная Ассамблея смогла принять основную резолюцию в этом году.
The United Nations Office at Vienna provides both administrative support and conference services to Vienna-based United Nations entities. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене обеспечивает как административную поддержку, так и конференционное обслуживание учреждений системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в Вене.
EUMC, based in Vienna, supports the work of the European Union by providing objective, reliable data on racism, xenophobia, Islamophobia and anti-Semitism. Базирующаяся в Вене ГКЕС содействует деятельности Европейского союза путем предоставления объективных, достоверных данных о проявлениях расизма, ксенофобии, исламофобии и антисемитизма.
The instrument of ratification has been submitted to the United Nations. Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, signed at Vienna on 3 March 1980. Ратификационная грамота направлена Организации Объединенных Наций. Конвенция о физической защите ядерного материала, подписанная в Вене З марта 1980 года.
In their preparations for the report, the Inspectors carried out missions to UNIDO Headquarters in Vienna and to UNIDO offices in the field. В процессе подготовки доклада инспекторы посетили Центральные учреждения ЮНИДО в Вене и отделения ЮНИДО на местах.
In the first half of 2004, a joint United Nations-OSCE conference devoted to the fight against terrorism was held in Vienna. В первой половине 2004 года в Вене была проведена совместная конференция Организации Объединенных Наций и ОБСЕ, посвященная борьбе против терроризма.
In particular, we welcome the start of the Belgrade-Pristina dialogue on practical matters, which opened on 14 October in Vienna. В частности мы рады началу 14 октября в Вене диалога между Белградом и Приштиной по практическим вопросам.
Another aspect was to identify ways for civil society to interact with the United Nations without being physically present in New York, Geneva or Vienna. Еще одним аспектом был поиск путей взаимодействия гражданского общества с Организацией Объединенных Наций без физического присутствия в Нью-Йорке, Женеве или Вене.
The meeting in Vienna was attended by a large number of representatives of Member States, who discussed national and international experience in the field of crime prevention. В работе совещания в Вене приняли участие большое число представителей государств-членов, которые обсудили национальный и международный опыт в области предупреждения преступности.
The recent holding of the Africa Industrialization Day and the CAMI session in Vienna attested to the commitment of African countries to the Organization. О приверженности африканских стран Орга-низации свидетельствует тот факт, что недавно в Вене был проведен День индустриализации Африки и сессия КМПАС.
In June 2003 in Vienna, the Jacob Blaustein Institute for the Advancement of Human Rights convened a seminar on human rights methodology and anti-Semitism. В июне 2003 года Институт Якоба Блауштейна по поощрению прав человека организовал в Вене семинар на тему правозащитной методологии и антисемитизма.