Next (i.e. fifth) High-level Meeting to take place in Vienna in 2019. |
Следующее (т.е. пятое) Совещание высокого уровня пройдет в Вене в 2019 году. |
We look forward to a successful conference in Vienna, in November 2014. |
Мы с нетерпением ожидаем успешного проведения конференции в Вене в ноябре 2014 года. |
The Board thanked IAEA for its proposal to host the session in 2016 in Vienna. |
Правление поблагодарило МАГАТЭ за его предложение принять у себя сессию в 2016 году в Вене. |
On 2 and 3 July 2013, the Team held the eleventh regional meeting of intelligence and security services, in Vienna. |
2 и 3 июля 2013 года Группа провела одиннадцатое Региональное совещание служб разведки и безопасности в Вене. |
Mr. Zholamanov (Kazakhstan) reminded delegations that the original text had been the result of extensive informal consultations in Vienna. |
Г-н Жоламанов (Казахстан) напоминает деле-гациям о том, что первоначальный текст подготовлен в результате широких неофициальных консультаций в Вене. |
Countries with no in situ UNIDO representation are covered by the relevant RBs at Headquarters in Vienna. |
Работа со странами, в которых отсутствуют отделения ЮНИДО, ведется соответствующими РБ в штаб-квартире в Вене. |
The Lesotho drafting team presented the Bill before IAEA in Vienna and it was approved. |
Группа по подготовке законопроекта из Лесото представила его МАГАТЭ в Вене, и он был одобрен. |
An expert (offered by the Government of Japan under a non-reimbursable loan arrangement) had been assisting the secretariat in Vienna. |
Один эксперт (предоставленный правительством Японии на безвозмездной основе) оказывал помощь секретариату в Вене. |
The most substantial contribution was made by Austria in holding the UNECE Ministerial Conference in Vienna in September 2012. |
Наиболее значительную помощь в проведении Конференции на уровне министров ЕЭК ООН в Вене в сентябре 2012 года оказала Австрия. |
The first activity under the project was an expert meeting held in Vienna from 5 to 6 July 2011. |
Первым мероприятием в рамках этого проекта стало совещание экспертов, которое состоялось в Вене 5 и 6 июля 2011 года. |
UNCITRAL documents consume a significant portion of resources allocated for translation at the United Nations Office at Vienna. |
На документы ЮНСИТРАЛ уходит значительная часть ресурсов, выделяемых для письменного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |
This note outlines the key findings of the colloquium organized by the Secretariat in Vienna on 16-18 January 2013. |
В настоящей записке излагаются основные выводы коллоквиума, организованного Секретариатом в Вене 16-18 января 2013 года. |
The Third Ministerial Conference of the Paris Pact initiative is to take place in Vienna on 16 February 2012. |
Третью министерскую конференцию в рамках инициативы "Парижский пакт" планируется провести 16 февраля 2012 года в Вене. |
An expert group meeting on the omnibus survey software was held in Vienna on 9 and 10 November 2011. |
Совещание группы экспертов по многопрофильной исследовательской программе состоялось в Вене с 9 по 10 ноября 2011 года. |
The Commission held its twenty-first session in Vienna from 23 to 27 April 2012. |
Двадцать первая сессия Комиссии проходила в Вене с 23 по 27 апреля 2012 года. |
Representatives of the Commission attended annual UNODC meetings in Vienna from 2008 to 2011. |
Представители Комиссии присутствовали на ежегодных заседаниях ЮНОДК в Вене с 2008 по 2011 год. |
A meeting of experts was held in Vienna in October 2011 to discuss and support the development of the modules. |
В целях обсуждения и поддержки разработки учебных модулей в октябре 2011 года в Вене было проведено совещание экспертов. |
In Vienna, for instance, a Roma association organizes tutoring measures for Roma children directly in the families. |
Например, в Вене одна из ассоциаций рома организует внеклассные занятия с детьми этой этнической группы непосредственно в их семьях. |
The previous interim adjustment to the Vienna GS salary scale was effected in November 2010. |
Предыдущая промежуточная корректировка шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания, работающих в Вене, была проведена в ноябре 2010 года. |
After the Facilitator's report to the NPT Preparatory Committee in Vienna on 8 May, consultations have continued and intensified. |
После того как 8 мая в Вене посредник представил свой доклад Подготовительному комитету ДНЯО, были продолжены и активизированы консультации. |
The City of Vienna is currently taking a series of actions to combat gender stereotyping through sexist advertising. |
В городе Вене в настоящее время проводится ряд мероприятий по борьбе с гендерными стереотипами, насаждаемыми сексистской рекламой. |
The second review and appraisal culminated in a Ministerial Conference in September 2012 in Vienna, Austria. |
Второй цикл обзора и оценки завершился проведением в сентябре 2012 года в Вене, Австрия, Конференции министров. |
The implementation of Umoja in Vienna and UNODC field offices is planned for 2015. |
Реализация инициативы "Умоджа" в Вене и в отделениях УНП ООН на местах планируется на 2015 год. |
The Library Services Unit will provide comprehensive library and information services for the Secretariat units in Vienna, field offices and permanent missions. |
Группа библиотечного обслуживания будет предоставлять подразделениям Секретариата в Вене, отделениям на местах и постоянным представительствам всеобъемлющий набор библиотечно-информационных услуг. |
An anti-corruption adviser for small island States has been placed in Vienna. |
В Вене находится советник по борьбе с коррупцией для малых островных государств. |