Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
He took the opportunity to thank Denmark, UNOPS host country, for developing a new United Nations complex using the highest sustainability standards. Он воспользовался возможностью, чтобы поблагодарить Данию, страну местонахождения ЮНОПС, за возведение нового комплекса Организации Объединенных Наций с использованием наивысших стандартов устойчивости.
Following discussion, the Committee agreed to undertake a study on the issue of tax collection using mobile technology, to be presented at its next session. После обсуждения Комитет согласился провести исследование по вопросу сбора налогов с использованием мобильных средств связи, результаты которого будут представлены на следующей сессии.
Remote sensing data is generated using sensors - such as cameras, scanners, radiometers and radars - that are mounted on aircraft and satellites. Данные дистанционного зондирования получают с использованием зондирующих устройств, таких как камеры, сканеры, радиометры и радары, которые установлены на воздушных судах и спутниках.
As a follow-up to those recommendations, UN-SPIDER and UNDP-Mozambique jointly organized a national training course on disaster mapping using space technology in Maputo from 4 to 8 November 2013. Во исполнение этой рекомендации программа СПАЙДЕР-ООН и ПРООН-Мозамбик совместно организовали проведение в Мапуту 4-8 ноября 2013 года национального учебного курса по картированию бедствий с использованием космических технологий.
Efforts were also under way to promote the integration of migrants and their families, using a rights-based approach to the development of human potential. Принимаются также меры по содействию социальной интеграции мигрантов и их семей с использованием основанного на правах человека подхода к развитию человеческого потенциала.
The project of redesigning the new approach included the development not only of new applications using updated and appropriate tools to achieve the required functionality but also of procedures that could be automatic. Проект по выработке нового подхода предусматривал не только разработку новых программ с использованием обновленных и передовых инструментов для достижения требуемой функциональности, но и внедрение автоматических процедур.
The World Bank conducted experiments on collecting price data through crowd sourcing using mobile phones and continues to look into new, more cost-effective technologies that could aid data collection. Всемирный банк провел эксперименты со сбором данных о ценах на основе опроса клиентов с использованием мобильных телефонов и продолжает выявлять новые, более эффективные с точки зрения затрат технологии, которые могут содействовать сбору данных.
It is the first comprehensive assessment of older people's experiences using both quantitative and qualitative methods, done in all regions with a consistent methodology. Это стало первой всеобъемлющей оценкой опыта пожилых людей с использованием количественных и качественных методов, которая осуществлялась во всех регионах с помощью единой методологии.
Some countries, such as Australia, Bangladesh, China and New Zealand, provide geriatric and gerontology training using a life-long learning approach under the vocational training category. В некоторых странах, таких, как Австралия, Бангладеш, Китай и Новая Зеландия, налажена гериатрическая и геронтологическая подготовка с использованием подхода к обучению в течение всей жизни в категории профессиональной подготовки.
The core strategies of social change and systems strengthening components proposed in the 2008 Child Protection Strategy should be reviewed and further elaborated by using new knowledge and field-level evidence. Необходимо пересмотреть и доработать основные стратегии социальных преобразований и компоненты укрепления систем, предложенные в Стратегии в области защиты детей 2008 года, с использованием новых знаний и данных, полученных на местах.
Note by the Task Force on analysis of international migration estimates using different length of stay definitions Записка Целевой группы по анализу оценок международной миграции, рассчитанных с использованием различных определений по продолжительности пребывания
In the third step the undeclared GVA due to the VAT-avoidance is calculated at individual level, by using the estimated, undeclared VAT. На третьем этапе незаявленная ВДС, связанная с неуплатой НДС, рассчитывается на индивидуальном уровне с использованием оценки незаявленного НДС.
Inserts that illustrate children's rights and violations of children's rights using true stories and coloured pictures are included in these manuals. В эти учебные пособия включены материалы, иллюстрирующие права детей и их нарушения, с использованием реальных историй и цветных фотографий.
Resource flows to countries using appeals processes other than CAP Приток ресурсов в страны с использованием иных процессов, помимо ПСД
Since there had been no time at that juncture for a real discussion on those guidelines, the Committee had decided to review them using electronic mail. Поскольку в тот момент не оставалось времени для всестороннего обсуждения этих руководящих принципов, Комитет принял решение рассмотреть их с использованием электронной почты.
The output torque may be estimated by the ECU using built-in algorithms to calculate the produced internal torque and the friction torque. 9.4.2.2 Крутящий момент на выходе может определяться ЭУБ с использованием встроенного алгоритма в целях расчета производимого внутреннего крутящего момента и момента трения.
(a) Establishing a stand-alone goal on DRR using resilience as a framework. а) определение отдельной цели по уменьшению опасности бедствий с использованием устойчивости в качестве концептуальных рамок.
The main objectives of inspections using vehicle/container scanners are the following: Основными целями досмотра с использованием сканеров транспортных средств/контейнеров являются следующие:
A first step would be to screen what indicators are already available using the OECD set of Green Growth indicators as a reference. Первым шагом мог бы стать отбор уже существующих показателей с использованием в качестве ориентира принятого ОЭСР набора показателей "зеленого" роста.
For intermodal transport using inland waterways, the width of locks and inland water vessels poses long-term restrictions to increases in the outer dimensions of containers and swap-bodies. Что касается интермодальных перевозок с использованием внутренних водных путей, то ширина шлюзов и судов внутреннего плавания обусловливает долгосрочные ограничения на увеличение внешних размеров контейнеров и съемных кузовов.
In 2012, the Division organized two workshops on population projections using census data in Africa, training a total of 50 statisticians and demographers. В 2012 году Статистический отдел организовал в Африке два практикума по составлению демографических прогнозов с использованием данных переписей, в ходе которых прошли подготовку в общей сложности 50 статистиков и демографов.
10.1 Compile supply and use tables for individual product groups using input-output coefficients for 2006 Составление балансов ресурсов и использования по отдельным группам продуктов с использованием пропорций межотраслевого баланса за 2006 год
It was to be hoped that productive innovation processes using cutting-edge technology that contributed to the creation of high-quality goods and services could be strengthened. Он выражает надежду на укрепление процессов внедрения производственных новшеств с использованием передовых технологий, способствующих производству товаров и предоставлению услуг высокого качества.
Given the typical length of roads to be surveyed and cleared - many kilometres - manual demining, using traditional detectors, should be focused on confirmed or localised high-risk areas. С учетом обычной протяженности дорог, подлежащих обследованию и очистке, - многие километры - ручное разминирование с использованием традиционных миноискателей следует фокусировать на подтвержденных или локализованных зонах повышенного риска.
Verification of stress ratios using strain gauges Проверка коэффициента асимметрии цикла с использованием тензометров