Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Useful work can be produced as electrical energy, inter alia using a magnetohydrodynamic transducer. Полезная работа может быть получена в качестве электроэнергии, в том числе с использованием МГД-преобразователя.
The invention relates to methods for modifying the surface layers of products (1) by using laser processes in vacuum. Изобретение относится к способам и средствам модифицирования поверхностных слоев изделий 1 с использованием лазерных технологий в условиях вакуума.
The invention relates to methods for organising a game by using wire and wireless communication systems. Изобретение относится к способам проведения игры с использованием проводных и беспроводных систем связи.
By the time the report was submitted, an UNMEE aircraft had flown using a direct high-altitude route between the two capitals. На момент представления данного доклада самолеты МООНЭЭ осуществляли полеты с использованием прямого маршрута между обеими столицами на большой высоте.
The Advisory Committee notes that the number of vehicles is calculated using existing ratios. Консультативный комитет отмечает, что количество автотранспортных средств рассчитано с использованием существующих норм.
The legal and regulatory framework therefore needs to develop to keep pace with the new demands of international trade using electronic technology. Поэтому ввиду новых задач, касающихся осуществления международной торговли с использованием электронной технологии, требуется создать правовую и регулирующую основу.
The Protocol establishes uniform requirements to be met by the infrastructures and services of combined transport using inland waterways. Этим протоколом устанавливаются единообразные требования к инфраструктурам и услугам по комбинированным перевозкам с использованием внутренних водных путей.
The claimed group of inventions relates to the advertising business and can be implemented using telecommunication and communication means. Заявляемая группа изобретений относится к рекламному делу и может быть реализована с использованием средств телекоммуникации и связи.
The invention relates to the dairy industry and can be used in the production of farmer's cheese using milk whey. Изобретение относится к молочной промышленности и, может быть использовано при производстве творога с использованием молочной сыворотки.
The transmission of video data in the data transmission subsystem is performed in encoded form and/or using tags. Передача видеоданных в подсистеме передачи данных осуществляется в зашифрованном виде и/или с использованием меток.
The invention relates to the field of delivering armoured vehicles to combat zones using amphibious assault ships. Изобретение относится к области доставки бронетехники в зону боевых действий с использованием десантных кораблей.
Also proposed is a method for creating an enlarged flight zone using such a system of wind tunnels. Предлагается также способ создания расширенной полетной зоны с использованием такой системы аэродинамических труб.
The objective was to promote civil and political rights among children, using interactive teaching methods and role play combined with conflict resolution techniques. Их задача заключается в пропаганде гражданских и политических прав среди детей с использованием методов интерактивного обучения и путем разыгрывания ролей в сочетании с методами урегулирования конфликтов.
The invention relates to devices for monitoring traffic with the aim of logging or regulating the traffic using vehicle identification. Изобретение относится к устройствам контроля движения транспорта с целью учета или регулирования движения с использованием идентификации транспортных средств.
The school provides specialized education to children at the primary level, using textbooks translated into Braille, and sign language. В этой школе предоставляется специальное образование детям в возрасте начальной школы с использованием учебников, переведенных на шрифт Брайля, а также при помощи языка жестов.
The invention relates to computerised control systems using communications means, in particular to taxi service providers. Изобретение относится к автоматизированным системам управления с использованием средств связи, в частности к сфере предоставления таксомоторных услуг.
Those buildings may be renovated, using local labour and materials, for the mission's use. Эти здания могут быть переоборудованы для целей миссии с использованием местной рабочей силы и материалов.
The invention relates to methods for performing a thermonuclear synthesis reaction using particle accelerators. Изобретение относится к способам проведения термоядерной реакции синтеза с использованием ускорителей частиц.
The invention relates to generating electricity and producing H2 by means of using carbon-containing fuel in fuel cells. Изобретение относится к производству электрической энергии и получению H2 с использованием углеродсодержащего топлива в топливных элементах.
The inventive method relates to information input means and can be used for inputting a wide data spectrum by using a handler. Заявленный способ относится к средствам ввода информации и может быть использован для ввода широкого спектра данных с использованием манипулятора.
The invention relates to the production of heat energy using granular fuel, i.e. pellets. Изобретение относится к производству тепловой энергии с использованием гранулированного топлива - пеллета.
The active ingredient of the vaccine is produced in prokaryote and eukaryote cells using recombinant DNA technology and various purification methods. Активный компонент вакцины получают в клетках прокариот и эукариот, с использованием технологии рекомбинантной ДНК и разных методик очистки.
Measurement of poverty using purchasing power parities compiled for specific income levels Измерение масштабов нищеты с использованием паритетов покупательной способности, рассчитанных для конкретных уровней дохода
All these actions can be developed using tools provided by scientific research results. Все эти действия могут быть проработаны с использованием инструментария, созданного благодаря результатам научных исследований.
Among the 82 countries where falciparum malaria is endemic, 75 countries have implemented a monitoring system using a national sentinel site network. Из 82 стран, в которых плазмодиевая малярия носит эндемический характер, 75 создали систему мониторинга с использованием национальной сети контролируемых участков.