Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
The group also made a radiological survey using portable instruments of the places that it had inspected in order to detect any proscribed radiological activity. Группа также произвела радиологические замеры с использованием переносных приборов на проинспектированных ею участках в целях выявления какой-либо запрещенной радиологической деятельности.
The operational priorities will be implemented based on guiding principles in the regional context using a multilateral approach and taking into account gender sensitivity. Эти оперативные приоритеты будут реализовываться на основе руководящих принципов в региональном контексте с использованием многостороннего подхода и с учетом гендерной проблематики.
In addition, further reporting facilities have been developed using the Internet. Кроме того, разрабатываются новые процедуры подготовки отчетности с использованием Интернет.
JIU had already prepared several reports using the approach just outlined. ОИГ уже подготовила несколько докладов с использованием изложенного выше подхода.
A connectivity test using equipment available at Vienna was scheduled for the last week in January. На последнюю неделю января было запланировано проведение проверки линии связи с использованием оборудования, имеющегося в Вене.
Activities relating to the monitoring of flood impact zones and damage assessment are carried out using satellite images. Деятельность, связанная с мониторингом зон распространения наводнений и оценкой ущерба, осуществляется с использованием спутниковых изображений.
Flood inundation maps are prepared using satellite data and provided to the Central Water Commission and concerned state government agencies. С использованием спутниковых данных готовятся карты районов затопления, которые предоставляются в распоряжение Центральной комиссии по водным ресурсам и заинтересованных правительственных учреждений штатов.
Preliminary and rapid mapping of newly erupted volcanic products can be carried out using space-based data, if these are available. Существует возможность проводить предварительное и оперативное картирование новых продуктов вулканических извержений с использованием данных, обеспечиваемых космической техникой, если такие данные имеются.
Aerial photo interpretation, topographic analysis, drainage analysis and field investigation would later validate structures defined using satellite-based data. Впоследствии структуры, определенные с использованием спутниковых данных, оцениваются на основе расшифровки данных аэрофотосъемки, топографического анализа, анализа дренажной системы и полевых исследований.
Loading and unloading of Intermodal Transport Units using lifting equipment. Погрузка и выгрузка интермодальных транспортных единиц с использованием подъемного оборудования.
The contents of the Central Statistical Library are available through the Internet using an Automated Library Expandable Program. К центральной статистической библиотеке можно получить доступ через Интернет с использованием автоматизированной библиотечной расширительной программы.
The alternative option of using banking facilities in Amman has been reviewed and has been discarded for operational reasons. Что касается альтернативных вариантов организации банковского обслуживания с использованием банков в Аммане, то они были отклонены по оперативным соображениям.
A "best-practice" handbook for development projects using space assets would be useful. Представляется полезным подготовить справочник по наиболее успешным проектам в области развития с использованием космических средств.
It was also possible to measure the instantaneous gravitational force using an accelerometric transducer placed near the box with telemetric data transmission. Можно было также измерять моментальную гравитационную силу с использованием акселерометрического датчика, размещенного около блока передачи телеметрических данных.
Future plans include establishing a database server using Linux, an open source operating system. Будущие планы включают в себя создание сервера базы данных с использованием Linux, представляющего собой операционную систему открытого источника.
As a way of increasing awareness, national coordinating bodies should consider demonstration projects using GNSS to address region-specific needs. В качестве одного из путей повышения осведомленности национальным координационным органам следует рассмотреть возможность организации демонстрационных проектов с использованием ГНСС, учитывающих потребности конкретных регионов.
The observatory has been involved in space geodesy research using Very Long Baseline Interferometry for some years. В течение ряда лет обсерватория занимается космическими геодезическими исследованиями с использованием интерферометрии со сверхдлинной базой.
Zambia was committed to achieving sustainable development using all the resources at its disposal. Замбия твердо намерена добиться устойчивого развития с использованием всех имеющихся в ее распоряжении ресурсов.
In 2006, UNFPA carried out its first midyear review of performance using the existing software. В 2006 году ЮНФПА провел с использованием имеющегося программного обеспечения первый среднесрочный обзор результатов деятельности.
The initial task of this group was to conduct a literature review of the subject using two independent consultants. В первоначальную задачу этой группы входило проведение обзора специальной литературы по этому вопросу с использованием услуг двух независимых консультантов.
This map is being revised using a larger data set. Croatia* has provided critical loads data to UN/ECE. В настоящее время ведется пересмотр данной карты с использованием большего объема данных. Хорватия представляет данные о критических нагрузках ЕЭК ООН.
In this system, countries provide metadata to the IMF about their dissemination practices using a set of standard formats. В рамках этой системы страны сообщают МВФ метаданные о своей практике распространения данных с использованием набора стандартных форматов.
The IMF presents these metadata using a common web page layout for each of the SDDS data categories. МВФ представляет эти данные с использованием общей веб-страницы для каждой категории данных ССРД.
The weight given to each of these components was determined using detailed data included in the satellite accounts. Веса, присвоенные каждому из этих компонентов, были определены с использованием подробных данных из вспомогательных счетов.
Consequently, datasets can also be classified using the same classification. Вследствие этого наборы данных могут также классифицироваться с использованием единой классификации.