Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
A number of intergovernmental bodies have collected data for ten years or more using agreed guidelines. Ряд межправительственных органов уже проводят сбор данных в течение десяти и более лет с использованием согласованных руководящих принципов.
Participants are requested to prepare for this discussion using the material and questions included in the note on intergenerational relationships in ageing societies. Участникам предлагается подготовиться к этой дискуссии, в том числе с использованием материалов и вопросов, включенных в записку по вопросу о межпоколенческих отношениях в стареющих обществах.
The energy vulnerability index (I) was evaluated for 37 countries using data related to the year 2003. Индекс энергетической уязвимости (I) был определен для 37 стран с использованием данных за 2003 год.
Countries of operation to establish Internet-based interconnected environmental information systems using tools and guidelines applied within EEA; Ь) участвующим странам в создании взаимосвязанных экологических информационных систем на базе Интернета с использованием средств и руководящих принципов, применяемых в рамках ЕАОС;
Principle 2 - short-term growth is best estimated using the production measure of Принцип 2 - краткосрочные темпы роста точнее всего оцениваются с использованием показателя измерения производства ВВП.
A proportional part of the diluted exhaust emissions is collected continuously for subsequent analysis, using a constant volume sampler. Для целей последующего анализа непрерывно отбираются пропорциональные пробы разреженных выбросов выхлопных газов с использованием пробоотборника с постоянным объемом.
The test is carried out using the procedure described in annex 4. 5.3.1.3 Испытание проводится с использованием методов, описанных в приложении 4.
5.1.4.2. Breakthrough may be verified using the evaporative emission enclosure as described in paragraphs 5.1.5. and 5.1.6. respectively. 5.1.4.2 Проскок может быть выявлен с использованием камеры для замера выбросов в результате испарения, описанной в пунктах 5.1.5 и 5.1.6, соответственно.
It is not clear from the evidence and information before the Panel whether any of the contracts was awarded using competitive procurement procedures. Из представленных в Группу подтверждений и информации не ясно, были ли какие-либо из этих контрактов присуждены с использованием конкурсных процедур.
The ongoing increase in electronic commerce and other commercial activity using computer networks is expected to open up numerous opportunities for money-laundering. Постоянное расширение электронной торговли и других видов коммерческой деятельности с использованием компьютерных сетей будет созда-вать, как ожидается, различные возможности для отмывания денег.
Conventional crimes committed using computer or communications technologies Традиционные преступления, совершаемые с использованием компьютерных или коммуникационных технологий
Salaries for 105 local posts have been calculated using the prevailing salary scale applicable to Nicosia. Размер окладов 105 местных сотрудников исчислялся с использованием шкал окладов, применимых к Никосии.
(c) Disseminating knowledge to promote life-long education and distant adult learning programmes using different communication channels; с) распространение знаний для пропаганды образования человека на протяжении его жизни, а также дистанционных учебных программ для взрослых с использованием различных коммуника-ционных каналов;
Criminal offences falling within this definition can be investigated by the police using the powers contained in the Act. Органы полиции могут проводить расследования в связи с уголовными правонарушениями, подпадающими под это определение, с использованием полномочий, сформулированных в этом Законе.
The activities of either Party on either side of the border line are limited to the conduct of mobile security patrols using ordinary weapons. Активность каждой Стороны на своих участках границы ограничивается направлением мобильных патрулей сил безопасности с использованием обычных видов вооружений.
Access systems using computer networks and various thematic environmental databases should be developed and introduced at the interdepartmental level. Разработать и внедрить на межведомственном уровне механизмы доступа с использованием компьютерных сетей к различным тематическим базам данных в области окружающей среды.
As obtained in a linear least squares fit of available data using statistical program available in MATLAB. Получено на основе линейной аппроксимации имеющихся данных методом наименьших квадратов с использованием статистической программы пакета программ "MATLAB".
5 Recovery using continuous fusing aggregates. 5 Агрегаты непрерывного плавления с использованием рекуперации.
The programme will target focus districts using integrated services and will demonstrate a more effective, community-driven model of comprehensive child care and protection. В рамках программы особое внимание будет уделяться контрольным районам с использованием для этого метода комплексных услуг и будет продемонстрирована более эффективная общинная модель комплексного ухода за детьми и их защиты.
Saudi Arabia proposes to develop a survey plan using bathymetric and oceanographic data, together with fate and trajectory modelling of the oil spill. Саудовская Аравия предлагает разработать план обследования с использованием батиметрических и океанографических данных наряду с последствиями и траекторией движения нефтяного разлива.
In the majority of cases, this test is carried out using water at MWP. В большинстве случаев это испытание проводится с использованием воды под давлением, равном МРД.
In such cases the test is generally carried out using air. В этом случае испытание, как правило, проводится с использованием воздуха.
Inventories should be prepared using comparable methodologies agreed upon by the Conference of the Parties, as indicated in paragraph 9 below. Кадастры следует готовить с использованием сопоставимых методологий, принятых Конференцией Сторон, как указано в пункте 9 ниже.
The possibility of assessing spacecraft malfunctions using radar data will also be examined. Будут изучены также возможности оценки неисправностей на борту космических аппаратов с использованием радиолокационных данных.
In 2004, WHO will carry out an activity to map risks for tuberculosis, malaria and other diseases using environmental data derived from remote sensing. В 2004 году ВОЗ проведет мероприятие по картированию рисков заболевания туберкулезом, малярией и другими болезнями с использованием данных о состоянии окружающей среды, полученных в результате дистанционного зондирования.