Configure the properties used to execute a Web method using an HTTP connection. |
Настройте свойства, используемые для выполнения веб-метода с использованием НТТР-сеанса. |
The translation is generated from this representation using both bilingual dictionaries and grammatical rules. |
Из полученного представления с использованием двуязычных словарей и правил грамматического построения формируется перевод. |
For 1972, the Torino was redesigned using many characteristics carried over from the previous generation. |
В 1972 году Torino подвергся значительному рестайлингу с использованием множества характеристик предыдущего поколения. |
In January 2008 the results of a study using neuroimaging were published. |
В январе 2008 года опубликованы результаты исследования с использованием нейровизуализации. |
Consider an analysis of octane (C8H18) using nonane (C9H20) as the internal standard. |
Рассмотрим анализ октана (С8Н18) с использованием нонана (С9Н20) в качестве внутреннего стандарта. |
The exhibit includes hands-on elements that allow visitors to build towers using plastic pieces of coloured shapes. |
Выставка включает в себя практические элементы, которые позволяют посетителям строить башни с использованием пластиковых цветных кусочков. |
One study using 36 samples of seeds found no tryptamines present. |
В одном исследовании с использованием 36 образцов семян триптамины не были найдены. |
Also Thomas Jakobsen introduced a probabilistic version of the interpolation attack using Madhu Sudan's algorithm for improved decoding of Reed-Solomon codes. |
Также Томас Якобсен представил вероятностный вариант интерполяционной атаки с использованием алгоритма Мадху Судана для улучшения декодирования кодов Рида-Соломона. |
Color vision testing using color test plates (HRR series) reveals many errors on both red-green and blue-yellow plates. |
Проверка цветового зрения с использованием тестовых цветных пластин (HRR серии) показывает много ошибок как с красно-зелеными так и сине-желтыми пластинами. |
You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments. |
Можно определить фильтр по умолчанию, например по имени поля, с использованием сочетания логических выражений над аргументами. |
Creates a linear number series using the defined increment and end value. |
Служит для создания линейного числового ряда с использованием определенного приращения и конечного значения. |
Allows you to define your own colours using the two-dimensional graphic and numeric gradient chart. |
Позволяет определить собственные цвета с использованием двумерного рисунка и/или числовой градиентной диаграммы. |
You can print labels using a predefined or a custom paper format. |
Наклейки можно печатать с использованием заранее определенного или настраиваемого формата бумаги. |
The home-made brandy using 50-year old roses is also a speciality of the Villa. |
Самодельное бренди с использованием 50-летних роз также является достопримечательность этой виллы. |
Each copy of individual version should be activated using hardware id. |
Каждая копия личной версии должна быть активизирована с использованием уникального идентификатора вашего компьютера. |
Learn what information we collect using Internet technologies. |
Узнайте, какую информацию мы собираем с использованием Интернет-технологий. |
He is the successor to the Kujo family, known for its daemonic experiments using traditional techniques of yin and yang. |
Он наследник семьи Куджо, которая известна своими демоническими экспериментами с использованием традиционных техник инь и ян. |
The siege of Kumukh fortress using machines and catapults lasted about six months. |
Осада крепости Кумуха с использованием осадных машин и катапульт продолжалась несколько месяцев. |
Two more small inner moons, Cupid and Mab, were discovered using the Hubble Space Telescope in 2003. |
Ещё два маленьких внутренних спутника, Купидон и Маб, были открыты в 2003 году с использованием космического телескопа «Хаббл». |
Resorting to a virtual circuit transport, using the Transmission Control Protocol (TCP), would greatly increase overhead. |
Использование виртуальной транспортной сети с использованием протокола управления передачей (ТСР) значительно увеличило бы издержки. |
The first astrometrical observation using all ten antennas was carried out on May 29, 1993. |
Первое наблюдение с использованием всех десяти антенн было проведено 29 мая 1993. |
Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index. |
Автоматически помечает элементы указателя с использованием файла соответствия - списка слов, которые должны быть включены в указатель. |
Studies in Xenopus extracts using RNAi or antibody depletion have indicated a crucial function of Bub1 in the organization of the inner centromere. |
Исследования экстракций, проведенные с Xenopus с использованием RNAi или истощением антител, показали решающую функцию Bub1 в организации внутренней центромеры. |
Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR. |
Выберите этот параметр, чтобы отфильтровать запрос по условиям с использованием логического "ИЛИ". |
Single-cylinder development began in 1937 under project engineer Harry Wood using a test unit designed by Ricardo. |
Отработка конструкции началась в 1937 по проекту инженера Гарри Вуда с использованием одноцилиндровой испытательной установки конструкции Рикардо. |