Английский - русский
Перевод слова Using

Перевод using с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использование (примеров 3469)
However, an alternative method using pressure steam under vacuum conditions to impregnate the wood with creosote should be highlighted as BAT); Однако в качестве НИМ следует рассматривать альтернативный метод, предусматривающий использование пара под давлением в условиях вакуума для пропитки древесины креозотом);
To contain these events, scientists designed a quarantine protocol using a chemical substance, Amber 31422. Чтобы предотвратить такие события, ученые создали карантинный протокол, подразумевающий использование химической субстанции Янтарь 31244.
So we investigated the role of social media and found the using social media produced a solid double-digit increase in oxytocin. Мы также изучали роль социальных медиа и обнаружили, что их использование вызывает увеличение уровня окситоцина на два разряда.
Existing major tunnels, such as the Channel Tunnel, Seikan Tunnel and the Gotthard Base Tunnel, despite using less expensive technology than any yet proposed for the transatlantic tunnel, struggle financially. Существующие тоннели большой длины, такие как тоннель под Ла-Маншем и тоннель Сэйкан, несмотря на использование более дешёвых технологий, испытывают финансовые затруднения.
Applying behavioural interview techniques,3 such as competency-based interviewing, using panels with a minimum number of interviewers or sequential interviews with different interviewers, interviewing a minimum number of applicants and documenting evaluations in a standardized format would enhance the quality of selected candidates. Использование методов поведенческих интервьюЗ, таких, как интервью на основе оценки профессиональных качеств, использование групп с минимальным числом интервьюеров и последующие интервью с другими интервьюерами, проведение интервью с минимальным числом кандидатов и выставление оценки в стандартизированном формате, поможет улучшить качество отобранных кандидатов.
Больше примеров...
С использованием (примеров 9520)
There are also on-going efforts of international organizations and institutes to support the implementation of internationally comparative surveys dedicated to violence against women using standard survey methodology. Кроме того, международные организации и учреждения также прилагают непрерывные усилия по поддержке осуществления международно сопоставимых обследований, посвященных проблеме насилия в отношении женщин, с использованием стандартной методологии проведения обследований.
No significant oxygen uptake was observed in tests using the highly chlorinated CPs, which included two SCCPs (60% and 70% chlorine). Существенного поглощения кислорода не наблюдалось в тестах с использованием высокохлорированных ХП, в числе которых были два КЦХП (с содержанием хлора в 60% и 70%).
The variable was made using already available information in the population register about place of birth, citizenship, the parents' place of birth and the parents' citizenship. З. Эта переменная определяется с использованием уже имеющейся в регистре населения информации о месте рождения, гражданстве, месте рождения родителей и гражданстве родителей.
Other delegations raised additional concerns regarding the use of the term food sovereignty, suggested using the terms adequate food or food security, and noted that clarification on collective rights was needed. Другие делегации выразили дополнительную озабоченность в связи с использованием термина "продовольственный суверенитет", предлагая использовать термины "достаточное питание" или "продовольственная безопасность", и отметили необходимость в уточнении понятия коллективных прав.
(c) Modelling of the anticipated performance of design options using statistical methods to ensure that the monitoring system implemented is fit for purpose; с) моделирование ожидаемой эффективности различных проектных вариантов системы с использованием статистических методов, с тем чтобы построенная система мониторинга отвечала ее целям;
Больше примеров...
Используя (примеров 6680)
This should be implemented using the latest UN IAAC Terms of Reference as a model. Это следует сделать, используя в качестве образца последний вариант круга ведения НККР Организации Объединенных Наций.
Finally, it provides detailed guidance on what youth can do to get involved in youth employment initiatives using a range of tools and methodologies. И наконец, в ней содержатся подробные рекомендации относительно того, что может предпринять молодежь для того, чтобы получить возможность участвовать в осуществлении инициатив по обеспечению занятости молодежи, используя для этого разнообразные способы и методы.
The truth is, she tried to bring our son back using expression, and it overwhelmed her, and she died. Правда в том, что она попыталась вернуть нашего сына, используя экспрессию, и это погубило ее.
UNDP has initiated a global project in support of those objectives, using as a vehicle country cooperation frameworks, multi-year funding frameworks and country programmes. ПРООН развернула глобальный проект по содействию достижению этих целей, используя в качестве инструментов основные направления сотрудничества в стране, многолетние рамочные программы финансирования и страновые программы.
On April 8, 1923, the BMT, using elevated cars, started running shuttles along the Astoria (numbered BMT 8 in 1924) and Corona Lines (BMT 9) in addition to the existing IRT service. 8 апреля 1923 года компания BMT, используя вагоны компании IRT, в дополнение к маршрутам IRT организовала челноки по линии Астория (маршрут в 1924 году получил наименование BMT 8) и по линии Корона (BMT 9).
Больше примеров...
С помощью (примеров 4240)
Using classical mechanics, the solution can be expressed as a Kepler orbit using six orbital elements. С помощью классической механики решение может быть выражено через Кеплеровы орбиты, используя шесть элементов орбит.
Skinner rescues Ralph himself by jumping on board the Shipping Container hoisted by the crane and using the law of conservation of angular momentum. Он спасает Ральфа, прыгая на борт судоходного корабля с помощью подъёмного крана и используя закон о сохранении углового момента.
IIS Manager Authentication This is the new feature, where IIS Manager is used for user administration and all users are added using IIS Manager and authentication is handled by the new 'IISManagerAuth' provider. IIS Manager Authentication Это новый параметр, в котором IIS Manager используется для администрирования и все пользователи добавляются с помощью IIS Manager, аутентификация управляется новым провайдером 'IISManagerAuth'.
Materials such as deuterium or beryllium used in some nuclear warheads in association with fissile material may be detectable by using the photo-neutron technique. С помощью фотонейтронного анализа можно обнаруживать такие материалы, как дейтерий или бериллий, используемые в некоторых ядерных боеголовках в сочетании с делящимся материалом.
With the assistance of USAID and UNDP, arrangements were made to provide free transport in rural areas and to establish two free transport circuits in the San Salvador metropolitan area, using 130 buses bearing the logo of the Supreme Electoral Tribunal. С помощью ЮСАИД и ПРООН была организована бесплатная подача транспорта в сельских районах и были введены два бесплатных автобусных маршрута в Сан-Сальвадоре, по которым курсировали 130 автобусов, на которых было написано "Верховный избирательный трибунал".
Больше примеров...
Использует (примеров 2188)
She's using this job as a way to escape. Они использует эту работу, как способ убежать.
The Group intends to investigate further allegations that CNDP is using forced labour to work on large land holdings. Группа намеревается расследовать поступившие дополнительные сообщения о том, что НКЗН использует принудительный труд местных жителей, заставляя их работать на своих огромных земельных владениях.
Professor Kim also pointed out that the conservative press, which is promoting the 'minimization of employment by the minimum wage', is using the 'minimum wage increase' as a means of ideological struggle even though the new minimum wage is not applied yet. Профессор Ким также отметил, что консервативная пресса, которая способствует "минимизации занятости по минимальной заработной плате", использует "минимальное увеличение заработной платы" как средство идеологической борьбы, хотя новая минимальная заработная плата еще не применяется.
The rail network in Northern Ireland is not part of the National Rail network of Great Britain, nor does it use Standard Gauge, instead using Irish Gauge in common with the rest of Ireland. Железнодорожная сеть Северной Ирландии не является частью National Rail, и использует не европейскую колею, а ирландскую, как и в остальной части острова.
With regard to human health concerns, NASA was using remote sensing technology to study and characterize the habitats of different species around the world. That led to the possibility of studying habitats which harboured vectors capable of transmitting diseases from one species to another. В целях охраны здоровья человека НАСА использует технологию дистанционного зондирования для изучения и классификации сред обитания различных биологических видов, в том числе сред обитания переносчиков болезней, передающих заболевания от одного вида другому.
Больше примеров...
Используют (примеров 1861)
They set up thousands of mirror websites around the globe using hundreds of different servers. Они создают тысячи зеркальных сайтов по всему миру и используют сотни разных серверов.
Ms. Horii, in response to the question about interns, said that some companies did seem to be using training programmes inappropriately, for example by not paying trainees during their internships. Г-жа Хории, отвечая на вопрос, касающийся стажеров, говорит, что некоторые компании действительно используют программы подготовки ненадлежащим образом, например не выплачивают стажерам заработную плату за период их практики.
StatCounter statistics are directly derived from hits (not unique visitors) from 3 million sites using StatCounter totaling more than 15 billion hits per month. Вся статистика StatCounter собирается непосредственно от хитов (а не от уникальных посетителей) с более 3 миллионов сайтов, которые используют технологию StatCounter на общую сумму более 15 миллиардов хитов в месяц.
The United Nations system, national authorities and donors are increasingly using MDTFs and Joint Programmes to make Delivering as One operational. Система Организации Объединенных Наций, национальные органы и доноры все чаще используют целевые фонды с участием многих доноров и совместные программы для практической реализации инициативы "Единство действий".
Dead by April is also known for using elements of music genres such as orchestral rock, techno, nu metal, melodic death metal, and emo. Dead by April также используют элементы симфо-рока, техно, ню-метала, мелодик-дэт-метала и эмо.
Больше примеров...
Применение (примеров 577)
It also includes using all other possible measures to prevent a situation from becoming a conflict threatening international peace and security. Она также включает применение всех других возможных мер для предотвращения перерастания ситуации в конфликт, угрожающий международному миру и безопасности.
Article 158 of the PL criminalizes "threatening or using force to obstruct officers in the performance of their public or social duties". Статья 158 УК криминализирует "угрозу применения или применение силы с целью воспрепятствования должностным лицам в исполнении ими своих публичных или общественных обязанностей".
Sensors using these new technologies could have application in monitoring manufacturing processes, static testing of missile propulsion systems and flight tests of missiles. Датчики, основанные на этих новых технологиях, могут найти применение в наблюдении за технологическими процессами, статическими испытаниями ракетных двигательных установок и летными испытаниями ракет.
It has a practical organization and an intuitive method to access the available information by using a dedicated search engine and an information tree that allows for intuitive search by topic areas. Он организован практично и сориентирован на применение интуитивного метода получения доступа к имеющейся информации с использованием специализированной поисковой системы и информационного дерева, которое делает возможным интуитивный поиск по тематическим разделам.
Using GSIM will enable producing reusable and flexible process building blocks which can be used by statisticians to produce final products of varying complexity, facilitating the production of a wider variety of products and responding more easily to changing client needs. Применение ТМСИ позволит гибко выстраивать статистический процесс из "кирпичиков" многоразового пользования, с тем чтобы получать конечную продукцию разной степени сложности, более широкого ассортимента и полнее удовлетворяющую меняющиеся требования клиентов.
Больше примеров...
Использовал (примеров 881)
He was using me to the same end. Он использовал меня для той же цели.
He's used my past, my parents, against me and now he's using you. Он использовал моё прошлое, моих родителей, против меня, а теперь он использует тебя.
She had just discovered that Basser was using her connections to help my company secure the oil pipeline. Она только-только выяснила, что Бэссер использовал ее связи для помощи моей компании в прокладке нефтепровода.
I'm using it to manage some kind of psychiatric disorders, such as schizophrenia. Я использовал его для лечения некоторых психических заболеваний, таких как шизофрения.
It was all Avery's idea. I guess he was just using us. это всё было идеей Авери я полагаю, он нас просто использовал
Больше примеров...
Использующий (примеров 112)
LXLE is a Linux distribution based upon the most recent Ubuntu/Lubuntu LTS release, using the LXDE desktop environment. LXLE - дистрибутив Linux, основанный на самой последней версии Ubuntu/Lubuntu LTS, использующий графическую оболочку LXDE.
To support technical cooperation, an innovative approach was introduced using plant-level data to analyse the dynamics of SMEs. Для поддержки технического сотрудничества был введен новаторский подход, использующий данные на уровне предприятий в целях анализа динамики развития малых и средних предприятий.
As part of the cooperation Metris provided a 4-channel SONOTRACK unit using the latest hardware and software for a period of several months. В рамках сотрудничества Метрис предоставил 4-ех канальный SONOTRACK прибор, использующий самые последние аппаратные средства и программное обеспечение.
Not everybody's doing it using a nuclear thermal rocket with a compact fission reactor core using 93% enriched uranium-235 fuel. Не все используют ядерный ракетный двигатель с реактором с компактной активной зоной деления, использующий в качестве топлива уран-235, обогащенный до 93%.
Andreas Björklund provided an alternative approach using the inclusion-exclusion principle to reduce the problem of counting the number of Hamiltonian cycles to a simpler counting problem, of counting cycle covers, which can be solved by computing certain matrix determinants. Андреас Бьёрклунд даёт альтернативный подход, использующий принцип включения/исключения для сокращения числа перебираемых гамильтоновых циклов и задача подсчёта циклов может быть решена путём вычисления определителя некоторой матрицы.
Больше примеров...
Использующих (примеров 685)
Existing multilateral trading rules constitute hurdles to technology transfers, rendering the development of industries using green technologies more expensive. Существующий правовой режим многосторонней торговли затрудняет передачу технологий, в результате чего развитие отраслей, использующих «зеленые» технологии, сопряжено с дополнительными расходами.
During 2009, the Population Division conducted a survey of governmental entities using or preparing demographic indicators to determine the areas most in need of capacity development. В 2009 году Отдел народонаселения провел обследование среди правительственных подразделений, использующих или готовящих демографические показатели, в целях выявления областей, в которых особенно остро ощущается потребность в наращивании потенциала.
Between 2007 and 2008, the number of producers (agricultural holdings) using organic farming methods within the EU-27 rose by 9.5%. В период 2007-2008 годов число производителей (сельскохозяйственных предприятий), использующих методы ведения органического сельского хозяйства в ЕС, увеличилось на 9,5%.
Full and sustained adherence by UCPN-M to its obligations in this respect is necessary for the party to be de-listed from the annual report of the Secretary-General on children in armed conflict as a party to conflict recruiting and using children as soldiers. Полное и неизменное соблюдение ОКПН-М своих обязательств в этой связи необходимо для исключения этой партии из приводимого в докладе Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах списка сторон в конфликте, вербующих и использующих детей в качестве солдат.
Countries using 100% AD syringes in routine immunization Количество стран, использующих только автоматически приходящие в негодность шприцы для регулярной иммунизации
Больше примеров...
Использовали (примеров 671)
Sacks also stated that 70 percent of Fortune 500 companies were using Yammer at that time. Сакс также сообщил, что на тот момент Уаммёг использовали 70 процентов компаний из списка Fortune 500.
A fighting skill using two swords, one in each hand. Использовали два меча, по одному в каждой руке.
The location of the cell tower that the gamer's been using to communicate. Местоположение вышки, которую использовали игроки для связи.
By the end of 2012, all three Rome-based agencies were using the same electronic tendering software and the UNGM supplier registration website for compiling their vendor database. К концу 2012 года все три базирующихся в Риме учреждения использовали одно и то же компьютерное программное обеспечение для проведения тендеров и задействовали веб-сайт ГРООН, на котором регистрируются поставщики, для создания базы данных об их поставщиках.
OFAC maintains strict surveillance to prevent United States citizens from using the Internet for any electronic transaction that could benefit a Cuban institution. ОФАК пристально следит за тем, чтобы американские граждане не использовали Интернет для электронного общения, которое могло бы оказаться полезным для какого-нибудь кубинского учреждения.
Больше примеров...
С применением (примеров 667)
Further processing of BCF into materials is carried out using "cold technologies" with low energy costs. Дальнейшая переработка БНВ в материалы производится с применением «холодных технологий» с низкими энергозатратами.
We executed a search warrant on your property this afternoon, using ground-penetrating radar. Мы воспользовались ордером на обыск вашей земли сегодня днем с применением металлоискателей.
Examples include the destruction of forest resources by shooting and bombing practice using live ammunition, water pollution caused by the erosion of the red clay soils that cover the mountains in the north of Okinawa Island, and radioactive pollution from depleted uranium shells. Так, в результате учебных стрельб и бомбометаний с применением боевых патронов и бомб уничтожаются лесные ресурсы, загрязнение воды приводит к коррозии красных глинистых почв горных районов на севере острова Окинава, применение снарядов с обедненным ураном приводит к радиоактивному загрязнению окружающей среды.
Once the wellbores have reached maximum diameter, long boreholes with small diameters are additionally drilled using laser assemblies in order to achieve a given level of oil and gas production. После достижения максимальных диаметров добывающих скважин из них дополнительно бурят длинные шпуры малых диаметров с применением лазерных установок для достижения заданного уровня добычи нефти и газа.
This aspect of the decision was reversed and the Appeals Chamber directed the Pre-Trial Chamber to decide anew, using the correct standard of proof, on whether to issue an arrest warrant in respect of genocide. Этот аспект решения был отменен, и Апелляционная палата дала указание Палате предварительного производства вынести новое решение с применением правильного стандарта доказывания по вопросу о выдаче ордера на арест по обвинению в геноциде.
Больше примеров...
При помощи (примеров 983)
Once a specimen has been located its position is found using GPS and it is given an identification number. При обнаружении образца, при помощи GPS фиксируется его местонахождение и присваиваивается идентификационный номер.
The international team under the direction of Svetlana Berdyugina of Zurich University of Technology, using the Swedish 60-centimeter telescope KVA, which is located in Spain, was able to directly see the polarized light reflected from the planet. В конце 2007 года группа астрономов под руководством Светланы Бердюгиной из Цюрихского технологического университета, используя шведский 60-сантиметровый телескоп KVA, который расположен в Испании, смогла напрямую увидеть поляризованный свет, отражённый от этой планеты и при помощи дополнительных специальных фильтров изучить его.
When several power plants are involved, the engineering economic analysis, disregarding other factors, can be quite complicated, best carried out using computers with spreadsheets which allow constant adjustment and manipulation of the various inputs. При наличии нескольких электростанций инженерно-экономический анализ, без учета других факторов, может носить довольно сложный характер и наилучшим образом осуществляться при помощи компьютеров с электронными таблицами, которые позволяют производить корректировки и обработку различных вводимых данных на постоянной основе.
On the booted master node a script is executed which sets up a DHCP server, to share a common working directory to all nodes using NFS, public keys are generated for SSH to work properly (password less logins) needed for LAM. На нём после загрузки запускается скрипт выполняющий несколько функций - настраивает DHCP сервер для обеспечения доступа всех узлов к рабочему каталогу при помощи файловой системы NFS, создаются публичные ключи для корректной работы SSH (доступ без использования паролей), что в свою очередь необходимо LAM.
For the purposes of this Regulation, "components for adjusting the idling speed" means controls for changing the idling conditions of the engine which may be easily operated by a mechanic using only the tools described in paragraph 2.5.1.1. below. В настоящих Правилах под "регулировочными элементами холостого хода" подразумеваются приспособления для изменения режима холостого хода двигателя, которыми можно легко манипулировать при помощи лишь инструментов, указанных в пункте 2.5.1.1 ниже.
Больше примеров...
Используешь (примеров 414)
At least you're using your solo time to be productive. Во всяком случае, ты плодотворно используешь своё одиночество.
You're using your position to get even with Faye. Ты используешь свое положение, чтобы поквитаться с Феем.
Wrong, Litts are never happy, and you're using her to get to me. Чушь, Литты не бывают счастливы, и ты используешь её, чтобы отомстить мне.
You're using me for your own purposes, aren't you? Ты используешь меня ради своей выгоды, так ведь?
How much spray are you using? Сколько спрея ты используешь?
Больше примеров...
Пользование (примеров 73)
Size of credit stake for using fixed credit limit on deposit cards is determined by formula: effective annual percentage stake + 5%. Размер кредитной ставки за пользование установленным кредитным лимитом по депозитным картам определяется по формуле: действующая ставка по депозитному вкладу + 5%.
If the agreement changes and the given changes are unacceptable for you then you can stop the using of the site services. Если соглашение изменяется, и данные изменения для Вас неприемлемы, Вы можете прекратить пользование услугами сайта.
In order to quantify usage of the website, the Department is using "visits" as a second measure of usage in addition to "page views". Чтобы измерить в количественном выражении пользование веб-сайтом, Департамент использует «посещения» в качестве второго мерила пользования в дополнение к «просмотрам страниц».
Croatian Television (HTV) currently has a monopoly on nationwide broadcasting through its exclusive right to national broadcasting frequencies, as well as a monopoly on the transmitters it is using. Хорватская телекомпания (ХТВ) в настоящее время обладает монополией на общенациональное телевещание благодаря своему исключительному праву на пользование частотным диапазоном общенационального вещания, а также монопольному праву на использование ретрансляторов.
Monthly fee for service using is absent, charging is introduced only for detailed bills requested during current month. Абонентская плата за пользование системой «Мой Киевстар» и плата за подключение отсутствуют. Пользователи системы оплачивают лишь получение информации в подразделе «Вызовы за текущий месяц» раздела «Затраты».
Больше примеров...
Использовать (примеров 3786)
If you do encounter problems, try using HTML character entities. Если проблемы всё же возникают, попробуйте использовать подстановки для символов языка HTML.
Prisoners and ex-prisoners began using the printed word to participate in revolutionary activities. В дальнейшем заключенные и бывшие заключенные стали использовать печатное слово для участия в революционной деятельности.
The Secretariat started using the United Nations Global Marketplace in February 2004 and will deploy it to the peacekeeping missions during 2005. Секретариат начал использовать систему «Глобального рынка Организации Объединенных Наций» в феврале 2004 года и будет внедрять ее в миссиях по поддержанию мира на протяжении 2005 года.
You planning on using Audrey, too? Ты и Одри задумал использовать?
The D.T.R had to happen A.S.A.P., and, O.M.G., I really needed to stop using initials. О.Т.С.О. произойдёт П.П.В., (При Первой Возможности) и, ё-кэ-лэ-мэ-нэ, мне правда нужно прекращать использовать аббревиатуры.
Больше примеров...