Английский - русский
Перевод слова Using

Перевод using с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использование (примеров 3469)
If using the Link is out of the question, then this is your only option. Так как использование канала связи не обговаривается, тогда это ваш единственный вариант.
However, using a too simple function, such as T = 255-i, partly defeats the usability as a hash function as anagrams will result in the same hash value; using a too complex function, on the other hand, will affect speed negatively. Однако использование слишком простой функции, такой как Т = 255-i, доставляет неудобство для использования её в качестве хеш-функции, поскольку анаграммы будут приводить к одному и тому же значению хеша; с другой стороны, слишком сложная функция будет отрицательно влиять на скорость.
No new payments system has been developed to support the shift from the old centralized trade structure, using techniques to balance trade flows bilaterally though Government arrangements and barter, to multilateral trade conducted autonomously by enterprises. Для поддержания процесса перехода от прежней централизованной структуры торговли, предполагавшей использование методов двустороннего уравновешивания торговых потоков с помощью межправительственных соглашений и бартера, к многосторонней торговле, осуществляемой предприятиями автономно, не было создано новой платежной системы.
The license for management of railway lines is given to entrepreneur, who: has legal title to using railway lines, obliges himself to employ properly qualified personnel, can guarantee a proper exercising of the economic activity. Лицензия на управление железнодорожными линиями выдается предпринимателю, который: - имеет законные основания на использование железнодорожных линий, - обязуется нанимать персонал соответствующей квалификации, - может гарантировать правильность ведения экономической деятельности.
Moreover, she was in favour of using official market exchange rates for purposes of converting national income figures into United States dollars. Она также поддерживает использование официальных рыночных обменных курсов для пересчета национальных доходов в доллары США.
Больше примеров...
С использованием (примеров 9520)
A..1. This annex contains the requirements and general description for testing engines installed in hybrid vehicles using the HILS method. А..1 Настоящее приложение содержит требования и общее описание, касающиеся испытания двигателей, установленных на гибридных транспортных средствах, с использованием метода АПМ.
This framework is populated using a range of statistics that are already available for most OECD countries. Эти рамки подготовлены с использованием ряда статистических данных, которые уже имеются в наличии по большинству стран - членов ОЭСР.
The Committee agreed that it would finalize its report using its electronic decision-making procedure, taking account of any comments received by the date specified before submitting it to the Meeting of the Parties at its fifth session. Комитет принял решение завершить работу над своим докладом с использованием электронной процедуры принятия решений, принимая во внимание любые замечания, полученные к указанному крайнему сроку, до его представления пятой сессии Совещания Сторон.
Chemical- or medication- (i.e., drug-) induced abortion using mifepristone together with a prostaglandin, usually misoprostol, poses its own risks to the health of pregnant women. Химический или медикаментозный (т.е. с использованием лекарственных препаратов) искусственный аборт с применением мифепристона вместе с простагландином, обычно мизопростол, чреват своими собственными рисками для здоровья беременных женщин.
(b) leveraging multimedia and digitalisation effectively by using a targeted multi-channel strategy to offer products and services, especially through new digital communication channels; Ь) эффективное использование возможностей мультимедийных средств и оцифрования путем осуществления целевой многоканальной стратегии с целью предоставления продуктов и услуг, в особенности с использованием новых цифровых коммуникационных каналов;
Больше примеров...
Используя (примеров 6680)
But you can build an override mechanism into the script itself using the Magic Word technique. Но вы можете встроить механизм преодоления в сам скрипт, используя технику волшебного слова.
We could design the bomb targets in sequence using seismic data. Можно установить порядок целей, используя сейсмические данные.
Have you tried using your code to shut down the security program? Вы пытались отключить систему безопасности, используя свой код доступа?
The group purchased the hangar for a dollar and, using equipment donated by Fairbanks construction companies, dismantled the building and moved it to Fairbanks. Они выкупили ангар за один доллар и, используя оборудование, предоставленное местными строительными компаниями, разобрали сооружение и перенесли его в Фэрбанкс.
(e) A telecommunications technician at the Kigali office allegedly made international telephone calls worth $157 through the Tribunal's telephone lines without using the required personal identification number. ё) Техник-связист в отделении в Кигали предположительно использовал телефонные линии Трибунала для международных разговоров на сумму 157 долл. США, не используя при этом необходимый в таких случаях персональный идентификационный номер.
Больше примеров...
С помощью (примеров 4240)
Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Многие из отображаемых команд можно вставить с помощью значков в окне
These expert witnesses had identified cars found on the author's premises as stolen, using a secret working method on the basis of specific characteristics added to the car by the manufacturer. С помощью секретного метода, основанного на идентификационных характеристиках автомобиля, заложенных в него производителем, данные эксперты установили, что автомобили, найденные на площадке, принадлежащей автору, являются украденными.
On the other hand, if you map height to point data, those points are extruded using a single pixel colored line to connect the icon from its elevated position to the ground. С другой стороны, если связать высоту с данными точки, то точки переместятся с помощью цветной линии толщиной в один пиксель, чтобы связать значок с высотой позиции над уровнем земли.
In November 2016, as a demonstration of the work of the algorithm that helps to group VKontakte posts in the user's tape for similar topics, VKontakte employees created a bot that responds to users' messages using clips with Druzhko's participation. В ноябре 2016 года в качестве демонстрации работы алгоритма, помогающего группировать посты «ВКонтакте» в ленте пользователей по схожим темам, сотрудники «ВКонтакте» создали бота, который отвечает на сообщения пользователей с помощью роликов с участием Дружко.
811.1 kilometres 809.4 kilometres Earth observation using C-band synthetic aperture radar наблюдение Земли с помощью радиолокатора с синтетической апертурой в диапазоне С
Больше примеров...
Использует (примеров 2188)
In addition, it was observed that no presumption flowed from registration by a person using the assigned user account details, as a user account was simply meant to facilitate payment of fees. В дополнение к этому было отмечено, что регистрация, осуществляемая лицом, которое использует реквизиты присвоенного ему пользовательского счета, не влечет за собой возникновения какой-либо презумпции, поскольку целью пользовательского счета является просто облегчение уплаты сборов.
In response to his request for concrete examples illustrating the role of data as a tool for making policy decisions on public health and to improve quality of life, the Norwegian representative noted that the Norwegian Government was using PRTR data for policy decisions all the time. В ответ на его просьбу представить конкретные примеры, иллюстрирующие роль данных в качестве инструмента принятия политических решений в области общественного здравоохранения и улучшения качества жизни, норвежский представитель отметил, что правительство Норвегии постоянно использует данные РВПЗ для принятия политических решений.
He's using Transfer Transit. Он использует "Трансфер Транзит".
Brooklyn-based Chitra Ganesh is known for her digitalcollages, using Indian comic books called amar chitra kathas as herprimary source material. Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровымколлажам, в которых она использует серию индийских комиксов AmarChitra Katha как основной источник.
UNDP will use the findings and recommendations from its study on longer-term electoral assistance to identify ways of using the electoral cycle approach better in environments where focus on the EMB per se may not be yielding the desired results. ПРООН использует выводы и рекомендации своего исследования по вопросу долгосрочной помощи в проведении выборов для определения способов совершенствования использования подхода, основанного на избирательном цикле, в тех условиях, когда основной упор только на работу с самим органом по управлению избирательными процессами может и не принести желаемых результатов.
Больше примеров...
Используют (примеров 1861)
They're using both as political levers. Они используют оба в качестве политических рычагов.
The MDBs are using this study in the development of the documents and tools referred to in paragraph 11 above. МБР используют это исследование при подготовке документов и создании механизмов, упоминаемых в пункте 11 выше.
SU/TCDC is using the new ICT and a transformed TCDC Information Referral Services database to build a dynamic, interactive global system known as the Web of Information for Development. СГ/ТСРС используют новые ИКТ и модернизированную базу данных информационно-справочной системы в области ТСРС для создания динамичной интерактивной глобальной системы, известной как информационная шёЬ-страница по вопросам развития.
They're using Rylatech's technology Они используют технологии Риалтейч.
Just to show you some examples, illustrators and art students using it as a reference for their sketches and their studies. Приведу несколько примеров: иллюстраторы и студенты художественных академий используют проект как основу для своих набросков и учёбы.
Больше примеров...
Применение (примеров 577)
The decision to continue using the same means in the face of such knowledge compounds that recklessness. Решение продолжать применение таких средств, вопреки пониманию ситуации, усугубляет такое безрассудство.
By using this war paradigm, the United States purported to limit the applicable legal framework of the law of war (international humanitarian law) and exclude any application of human rights law. Опираясь на такую систему воззрений относительно войны, Соединенные Штаты предполагали ограничить сферу охвата применимой правовой основы на базе законов войны (международного гуманитарного права) и исключить какое бы то ни было применение норм в области прав человека.
In practice, getting new energy production methods operational, thereby substantially improving the efficiency of electricity production and at the same time also making effective use of renewable biofuels using these methods, will only be possible on any major scale after the year 2000. В действительности же применение новых методов энергопроизводства, позволяющих значительно повысить производительность установок, вырабатывающих электроэнергию, и одновременно эффективно использовать возобновляемые биологические виды топлива, станет возможным лишь после 2000 года.
(c) Are any regulations envisaged to dissuade law enforcement officials, especially within the context of demonstrations, from using firearms such as rubber bullets and markers, dart-firing taser guns and disabling chemical irritant gases, amongst others? с) Предусматривается ли принятие каких-либо предписаний, призванных дестимулировать применение сотрудниками правоохранительных органов, особенно в условиях проведения демонстраций, огнестрельного оружия, включая, в частности, пластиковые пути и маркеры, электрические пистолеты, стреляющие металлическими стрелами, и газы раздражающего действия?
Using this drug would result in more accurate diagnoses and eliminate the risk of allergic reactions to other contrast media, which can be extremely serious. Применение этого медикамента повышает эффективность диагностирования и не сопровождается опасностью развития аллергических реакций, которые в противном случае могут нести смертельную опасность.
Больше примеров...
Использовал (примеров 881)
However, the plant had been using chlorofluorocarbons as solvents and in aerosols. Однако этот завод в качестве растворителей и в аэрозолях использовал хлорфторуглероды.
You think he was using it to communicate? Думаешь, он использовал чат для связи?
During this time, Lawrence was using the white globules as the source of the factors of transference of the human donors to the patients by means of intravenous administration. В течение этого времени, Lawrence использовал такие белые шарики как источник факторов перенесения человеческих доноров в пациентов посредством внутривенной администрации.
Someone was using his computer as a proxy, all right? Кто-то использовал его компьютер как прокси.
And for the record, I never bought Jason's whole act - Hanging around here, pretending to be concerned about at-risk youth, using your brother to get to you. И кстати, я не купилась на притворство Джейсона который ошивался тут, притворялся, что ему не все равно использовал твоего брата, чтобы добраться до тебя.
Больше примеров...
Использующий (примеров 112)
It also keeps an inventory of companies using secondary raw materials as a production input. Помимо этого агентство ведет реестр компаний, использующий вторутильсырье в качестве вводимого ресурса производства.
An analytical approach using queueing theory may be possible for simplified traffic model, but is often too complicated if a realistic traffic model is used. Аналитический подход, использующий теорию массового обслуживания, может использоваться для упрощённых моделей трафика, но он также сложен, если будет использоваться реалистичная модель трафика.
This should create a new backup profile using the currently checked files and the default backup options. The following options can be set for the backup profile: Должен быть создан профиль резервного копирования, использующий текущие отмеченные файлы и опции резервного копирования по умолчанию. Следующие опции смогут быть установлены для профиля резервного копирования:
The differential analyser is a mechanical analogue computer designed to solve differential equations by integration, using wheel-and-disc mechanisms to perform the integration. Дифференциальный анализатор - механический аналоговый компьютер, спроектированный для решения дифференциальных уравнений интегрированием и использующий шестерни и диски для выполнения интегрирования.
The Open Shortest Path First (OSPF) protocol is a hierarchical interior gateway protocol (IGP) for routing in Internet Protocol, using a link-state in the individual areas that make up the hierarchy. OSPF - протокол динамической маршрутизации, основанный на технологии отслеживания состояния канала (link-state technology) и использующий для нахождения кратчайшего пути Алгоритм Дейкстры (Dijkstra's algorithm).Протокол OSPF был разработан IETF в 1988 году.
Больше примеров...
Использующих (примеров 685)
using combined transport modes such as ferries, использующих устройства, применяемые в комбинированных перевозках, например перегрузочные устройства,
Percentage of countries using the shortened, streamlined UNDAF process (review by governing bodies in September, etc.) Процентная доля стран, использующих укороченный, рационализированный процесс осуществления РПООНПР (обзор руководящими органами в сентябре и т.п.)
Many degenerate uniform polyhedra, with completely coincident vertices, edges, or faces, may also be generated by the Wythoff construction, and those that arise from Schwarz triangles not using 4/2 are also given in the tables below along with their non-degenerate counterparts. Многие вырожденные однородные многогранники с полностью совпадающими вершинами, рёбрами или гранями могут быть также сгенерированы с помощью построения Витхоффа, и те, которые возникают из треугольников Шварца, не использующих 4/2, также включены в таблицы ниже вместе с их невырожденными аналогами.
It also had to use all six official languages in order to test relays between languages and to assess the effects of remote interpretation on participants using different languages. На таком заседании должны были также использоваться все шесть официальных языков, для того чтобы проверить возможность перевода не с языка, на котором говорит оратор, и оценить воздействие дистанционного устного перевода на участников, использующих различные языки.
Key figures on railway production of DSB, which is using the state owned railway infrastructure: Key figures on railway production of De Danske Privatbaner. Основные цифры, характеризующие работу ДГЖД, использующих принадлежащую государству железнодорожную инфраструктуру: Основные цифры, характеризующие объем перевозок Датских частных железных дорог.
Больше примеров...
Использовали (примеров 671)
Perhaps they were using the money for a down payment on a house. Возможно, они использовали деньги на первый взнос за дом.
And in his delusional state, he attacked Marissa and escaped whatever facility they were using. И в своем бредовом состоянии он напал на Мариссу и скрылся с объекта, где его использовали.
Four Parties submitted their 2004 national inventory using this software, but most Parties continued to use the spreadsheet-based software because of the late availability of the CRF Reporter. Четыре Стороны представили свои национальные кадастры за 2004 год с использованием этого программного обеспечения, но большинство Сторон по-прежнему использовали средства обеспечения в табличном формате в связи с поздним появлением общей формы докладов.
By the late 1830s, researchers such as Karl Sprengel were using Liebig's methods of combustion analysis to assess manures, concluding that their value could be attributed to their constituent minerals. К концу 1830-х годов исследователи, такие как Карл Шпренгель, использовали методы анализа сгоранием, предложенные Либихом, для оценки содержания навоза, заключая, что их ценность может быть отнесена к составляющим их минералам.
You'd already been using it. Вы уже использовали её.
Больше примеров...
С применением (примеров 667)
Thus, there needs to be greater emphasis on building a knowledge base for more effective programming and resource utilization, using lessons learned through data collection and analysis. Поэтому следует уделять больше внимания укреплению базы знаний в интересах повышения эффективности разработки и осуществления программ и использования ресурсов с применением опыта, накопленного в ходе сбора и анализа данных.
The invention relates to the gas and oil producing industry and can be used for increasing the performance of production wells by preventing fractures from being closed using propping granules- proppants when carrying out the hydraulic fracturing of productive oil formations. Изобретение относится к нефтегазодобывающей промышленности и может быть использовано для повышения производительности промысловых скважин путем предотвращения смыкания трещин с применением расклинивающих гранул - проппантов при проведении гидравлического разрыва продуктивных нефтяных пластов.
In particular, I wish to refer to the fact that on 9 March 1995 the fishing vessel Estai, flying the Spanish flag, was arrested in international waters by Canadian patrol boats using armed force. В частности, считаю необходимым упомянуть об инциденте, происшедшем 9 марта в международных водах, в ходе которого рыболовное судно "Эстай" под испанским флагом было с применением военной силы задержано канадскими сторожевыми кораблями.
Said invention makes it possible to increase the effective distance for destructing undersea targets when firing from air to water and/or during undersea firing using arbalets, harpoon guns, artillery, small and hunting and sporting weapons. В результате повышается эффективная дальность поражения подводных целей при стрельбе из воздуха в воду и/или при стрельбе в подводном положении с применением арбалетов, гарпунных ружей, артиллерийского, стрелкового и спортивно-охотничьего оружия.
For the purposes of this analysis and in consultation with the Human Development Report Office (HDRO), HDI data gaps were filled through the use of alternative data sources, and estimated HDI values were calculated using regression techniques. Для целей настоящего анализа пробелы в данных по ИРЧП после консультаций с Отделом по подготовке «Доклада о развитии человека» были восполнены из ИРЧП альтернативных источников информации, а расчетные значения были получены с применением методов регрессии.
Больше примеров...
При помощи (примеров 983)
The socio-economic studies are the result of thorough analysis conducted using high-quality tools. Социально-экономическая оценка была подготовлена в результате серьезного анализа, проведенного при помощи высококачественных инструментов.
A significant proportion of those affected do not go to the law enforcement authorities, since they fear for their families and friends and prefer to secure the release [of the victim] in accordance with ethnic customs and using the assistance of relatives значительная часть потерпевших не обращается в правоохранительные органы, опасаясь за своих родных и близких, предпочитает решать вопросы освобождения, основываясь на национальных обычаях и при помощи родственных связей;
Drones and turrets can be disabled using portable jammer units, which can also disable force-field walls that block the player's path. Дроны и турели могут быть заблокированы при помощи специальных переносных устройств - деактиваторов, которые также умеют отключать энергетические поля, блокирующие игроку проход.
Seat positioning using a controller under the right armrest guarantees the ability to change the seat position from working to relaxation easily. Регулировка сидений при помощи элемента управления, расположенного под правым подлокотником, позволяет производить простое изменение положений сидений из рабочего в положение для отдыха.
Yes, that burger you're eating, that airline reservation you've made, the software you're using to watch the pirated copy of this movie, your child's backpack with its five hours of homework. Например, вот этот бургер, что вы едите, бронь на самолет, программное обеспечение, при помощи которого вы смотрите пиратскую версию этого фильма, рюкзак вашего ребенка с пятью часами сделанной домашки внутри.
Больше примеров...
Используешь (примеров 414)
I guess that's what you get for using a cheap drugstore test. Думаю, вот что случается, когда ты используешь дешевый аптечный тест.
I don't know what metric system you're using, but sounds like Mitch is the best. Не знаю, какую систему мер ты используешь, но звучит как Митч лучший.
You're using me to get to Bonnie Bennett? Ты используешь меня, чтобы добраться до Бонни Беннет?
Don't tell me you're still using Milo? Только не говори, что ты все то используешь Майло?
Are you not using contractions? Ты не используешь сокращения?
Больше примеров...
Пользование (примеров 73)
Should you repay the total amount owed before February 20th, you don't pay any interest for using the credit line for this amount. Если до 20 февраля Вы погашаете полную сумму задолженности, то Вы не платите никаких процентов за пользование кредитной линией на эту сумму.
Q: Will you take a share of my traffic or money for using your service? В: Будете ли вы забирать процент от моего траффика или денег за пользование вашим сервисом?
A subscription fee for using the tariff package will be charged on the first business day of the month following the reporting month and only if there were any client-initiated debit transactions (outgoing payments) against the account. Взимание абонентской платы за пользование тарифным пакетом осуществляется в первый рабочий день месяца, следующего за отчетным, и только при наличии любых расходных операций по счету (исходящих платежей), инициируемых клиентом.
In cases where the property is sequestrated with full restriction of ownership rights (by prohibiting disposing, using or administering it), the property subject to sequestration is taken from its owner. В тех случаях, когда арест на имущество налагается одновременно с полным ограничением прав собственности (посредством наложения запрета на распоряжение, пользование или управление имуществом), имущество, подлежащее аресту, изымается у его владельца.
The efficient price for a highway link is the monetized value of delay that one vehicle imposes on others using the link. Фактическая цена за пользование автодорожным звеном представляет собой денежную стоимость задержки других пользователей данного звена, обусловленной проездом одного транспортного средства.
Больше примеров...
Использовать (примеров 3786)
In the 20th century some Egyptian nationalists and intellectuals in the context of Pharaonism began using the term qubṭ in the historical sense. В ХХ веке некоторые египетские националисты и интеллектуалы начали использовать термин «копт» в историческом смысле.
A player who catches the ball with both feet on the playing court may pivot, using either foot. Игрок, который ловит мяч, когда обе ноги находятся на полу, может использовать любую ногу как опорную.
(c) Draw upon institutions and expertise in other developing countries by using TCDC modalities. с) использовать институциональную и экспертную базу других развивающихся стран через механизмы ТСРС.
The prevailing economic model concentrated resources in the hands of the few instead of using them to produce goods and services and thereby create employment and hasten the eradication of poverty and hunger. Господствующая экономическая модель приводит к сосредоточению ресурсов в руках немногих, вместо того чтобы использовать их для производства товаров и услуг и тем самым создавать рабочие места и ускорять искоренение нищеты и голода.
This will be done using metadata that associates creative works with the chosen licence profile and makes this known to search engines and browsers. Для решения этой задачи будут использованы метаданные, увязывающие продукты творческой деятельности с выбранными видами лицензий и позволяющие использовать эти параметры в поисковых системах и браузерах.
Больше примеров...