Английский - русский
Перевод слова Using

Перевод using с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Использование (примеров 3469)
Fracture thanks Lex for using the exobytes to give him his powers. Перелом благодарит Лекса за использование экзобитов, которые дают ему силы.
As a first step towards realizing active debris removal, a flight demonstration, using a small satellite to demonstrate some key technologies, such as non-cooperative rendezvous and electrodynamic tethers, is being studied. Switzerland В качестве первого шага на пути к реализации идеи активного удаления мусора изучается проведение демонстрационного полета с использованием малого спутника для демонстрации некоторых ключевых технологий, таких как сближение с пассивными объектами и использование электродинамических тросов.
Retrofitting homes and using proper technologies for housing construction considerably improves indoor thermal, moisture and noise isolation and implies higher levels of comfort of living and longer cycles of property repair. Реконструкция домов и использование надлежащих технологий жилищного строительства значительно повышают уровни внутренней термо-, влаго- и шумоизоляции и обеспечивают повышенный комфорт проживания и удлиняют циклы периодического ремонта.
Through the study, the Office of Human Resources Management found that using work-related situational judgement questions was an effective technique for assessing competencies across occupations in the United Nations. По итогам проведенного исследования Управление людских ресурсов сделало вывод о том, что использование вопросов, касающихся принятия ситуативных решений, связанных со служебной деятельностью, является эффективным средством оценки уровня компетентности в различных профессиональных группах в Организации Объединенных Наций.
Due to the confidentiality requirements, VAT declarations are not publicly available; nevertheless it is shown above that substantial reductions of costs can be achieved by using them for statistical purposes. В то же время, как говорилось выше, их использование в статистических целях обеспечивает значительную экономию.
Больше примеров...
С использованием (примеров 9520)
Mandatory file system encryption during installation, using LUKS. Обязательно шифруется файловая системы во время установки с использованием LUKS.
A campaign using passive samplers for POPs planned for the EMEP network during the summer of 2006 was highlighted. Особое внимание было обращено на осуществляющуюся в течение летнего периода 2006 года научно-исследовательскую деятельность с использованием пассивных образцов СОЗ, которая была запланирована в отношении сети ЕМЕП.
Chemical- or medication- (i.e., drug-) induced abortion using mifepristone together with a prostaglandin, usually misoprostol, poses its own risks to the health of pregnant women. Химический или медикаментозный (т.е. с использованием лекарственных препаратов) искусственный аборт с применением мифепристона вместе с простагландином, обычно мизопростол, чреват своими собственными рисками для здоровья беременных женщин.
Report on own activities using common global standards for integrating data on its economic, environmental and human rights activities and impacts Сообщать о своей деятельности с использованием общих глобальных стандартов для обеспечения учета данных при осуществлении мероприятий и действий в области экономики, охраны окружающей среды и защиты прав человека
That project promoted short-term relief in Area C, involving the provision of temporary educational facilities, transportation to schools, rehabilitation of water resources, and power generation using solar panels. Данный проект предусматривает расширение краткосрочной помощи в зоне С, которая включает создание временных образовательных центров, организацию транспорта для доставки учащихся в школы, восстановление водных ресурсов и производство электроэнергии с использованием солнечных батарей.
Больше примеров...
Используя (примеров 6680)
By using our formal sessions in this way, you have also given greater transparency to the proceedings of the Conference on Disarmament. Используя таким образом наши официальные заседания, вы и придали больше транспарентности нашей работе на Конференции по разоружению.
take a look at restaurant scandinavia using the links to the web camera to the right. посетите ресторан скандинавия, используя ссылки на соответствующие веб камеры справа.
A value can be converted to a string using the (string) cast or the strval() function. Вы можете преобразовать значение в строку, используя приведение (string), либо функцию strval().
If you make a booking using your voucher, and then have to cancel that booking as well, your new voucher will be valid for the same period of time as the original voucher. Если вы бронируете номер, используя ваш ваучер, а затем хотите еще раз отменить бронирование, ваш новый ваучер будет действителен в течение того же периода времени, что и исходный ваучер.
Just this blog using a free script of wordpress just like I told you do not address the gratisanlah, other than that I also still have a few blogs I'll be free until now have friends in the community. Просто этот блог, используя свободный сценарий WordPress так же, как я говорил вам не обращаются gratisanlah иное, чем я до сих пор есть несколько блогов я освобожусь до сих пор есть друзья в сообществе.
Больше примеров...
С помощью (примеров 4240)
It's like using a flute to write a book or using maths to explain colours. Это то же самое, что описывать книгу с помощью флейты, или объяснять цвета математически.
Metering a constant flow of pure gas (CO or C3H8) using a critical flow orifice device. 3.2.1 Измерение постоянного потока чистого газа (СО или С3Н8) с помощью сужающего устройства критического расхода
"Yous" guys, take this guy down the river and return him to sender using a bullet. Так, пацанчики, ведёте этого хмыря на речку и с помощью пули возвращаете отправителю.
The main themes of the 2009 free software, and companies will cover legal aspects of free software development and publishing content on the web using free tools and gaming (video game) on Linux. Основными темами 2009 свободного программного обеспечения, и компания будет охватывать правовые аспекты развития свободного программного обеспечения и публикацией материалов в Интернете с помощью бесплатных инструментов и игры (игра) на Linux.
Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a stroke painted with a fuzzy brush then colored using the Gradient Map filter. Четыре способа использования градиента «тропические цвета»: линейная градиентная заливка; заливка по форме; нарисованная обводка с использованием цветов из градиента; обводка мягкой кистью, окрашенной с помощью фильтра Отображение градиента.
Больше примеров...
Использует (примеров 2188)
He could only find State terrorism, which he is using to subvert the peace process. Он смог найти там лишь государственный терроризм, который он использует для подрыва мирного процесса.
We think Sam Garper is sharing his account with another user, presumably Norris Allen, and they're using the drafts folder to avoid a trail. Мы считаем, что Сэм Гарпер использует этот аккаунт с ещё одним юзером - предположительно с Норрисом Алленом. И они используют папку "Черновики", чтобы не оставлять следов.
The fact that it is not using diplomatic language is no doubt a good thing, perhaps long overdue. Тот факт, что он не использует дипломатических околичностей это, бесспорно, хорошая вещь, что, пожалуй, уже давно назрело.
Most countries are using geospatial information as an important element in the formation of national policies, but effective coordination among countries in the use of geospatial information is the exception rather than the rule. Большинство стран использует геопространственную информацию в качестве важного элемента разработки национальной политики, однако эффективная координация использования геопространственной информации между странами является скорее исключением, чем правилом.
In order to quantify usage of the website, the Department is using "visits" as a second measure of usage in addition to "page views". Чтобы измерить в количественном выражении пользование веб-сайтом, Департамент использует «посещения» в качестве второго мерила пользования в дополнение к «просмотрам страниц».
Больше примеров...
Используют (примеров 1861)
Statisticians have to show that they are using the resources given to them to the best possible effect. Статистики должны демонстрировать, что они используют выделяемые им ресурсы наиболее эффективным образом.
Institutions using non-standardized contracts should be subject to more intensive supervision by regulatory authorities. Регулирующим органам необходимо осуществлять более строгий надзор за учреждениями, которые используют неунифицированные контракты.
That's the identity they're using to transport Nick's body. Эти данные они используют, чтобы перевезти тело Ника.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait to draw Gustav Munoz. Его вытащат из тюрьмы и используют в качестве приманки, чтобы поймать Густава Муноз.
For the non-EU States, the use of the Seveso II Directive appears appropriate and some are already using these, including some non-accession countries. Государствам, не входящим в ЕС, как представляется, было бы целесообразно использовать директиву Севесо II, и ряд стран уже используют их, включая некоторые страны, не являющиеся кандидатами на вступление в ЕС.
Больше примеров...
Применение (примеров 577)
In self-defence, KFOR soldiers responded to the violence by Kosovo Serb demonstrators by using water cannons, rubber bullets and tear gas. Солдаты СДК в порядке самообороны и в ответ на применение силы протестующими косовскими сербами использовали для разгона демонстрантов водяные пушки, резиновые пули и слезоточивый газ.
The task force recommends that the criteria be further applied and refined using the reordered list in annex II. Целевая группа рекомендует продолжить применение и совершенствование этих критериев с использованием пересмотренного перечня, содержащегося в приложении II.
In principle, we are not in favour of using sanctions to settle disputes, and still less of using sanctions as a means of exerting pressure or meting out punishment. В принципе мы не ратуем за применение санкций для урегулирования споров и тем более выступаем против применения санкций в качестве средства оказания давления или наказания.
Force women to self immolation or suicide or using harmful material on them доведение женщин до самосожжения или самоубийства или применение против них опасных веществ
The act of using pressure, threats, assault and battery, ploys or trickery or any act of violence or intimidation against or with a view to influencing Давление, угрозы, превышение полномочий, обманные действия или злостные ухищрения или применение любых актов насилия или запугивания в отношении или с целью оказания воздействия на следующих лиц:
Больше примеров...
Использовал (примеров 881)
The new jeep bought for the Deputy Managing Director for Commercial Operations broke down in September in Sinoe County when he was using it to campaign for the House of Representatives. Так, для заместителя директора-распорядителя УЛХ по коммерческим операциям был приобретен новый джип, который он использовал и разбил при проведении в сентябре избирательной кампании в графстве Сино по выборам в палату представителей.
Have you been using me this whole time to get revenge on Ghost? Что ты меня использовал, чтобы отомстить Призраку?
The World Bank has used innovative ways to promote rural youth engagement, such as using radio and cell phones in Burundi: this enabled young people to voice their views and concerns regarding corruption. Всемирный банк использовал новаторские методы привлечения сельской молодежи, такие как использование радио- и сотовых телефонов в Бурунди: это давало молодым людям возможность выразить свои мнения и опасения в отношении коррупции.
Letter symbols are given by Johnson as Extended Witt symbols, using PQRSTWUV from the affine Witt symbols, and adding LMNOXYZ. Буквенные обозначения группам дал Джонсон как Расширенные символы Витта, для чего он использовал буквы PQRSTWUV из аффинных символов Витта и добавил буквы LMNOXYZ.
You know, I've been using it for two and a half months. Я использовал его на протяжении 2.5 месяца.
Больше примеров...
Использующий (примеров 112)
Similarly, a person using a system may be represented as different actors because of playing different roles. Тот же самый человек, использующий систему, может быть представлен как различные актеры, потому что они играют различные роли.
To support technical cooperation, an innovative approach was introduced using plant-level data to analyse the dynamics of SMEs. Для поддержки технического сотрудничества был введен новаторский подход, использующий данные на уровне предприятий в целях анализа динамики развития малых и средних предприятий.
During the reporting period, the monitoring function was carried out by the Urban Secretariat using two main instruments: the Global Urban Observatory and Best Practices Programme. В отчетный период функцию мониторинга выполнял Секретариат по вопросам городов, использующий два основных инструмента: Центр глобального мониторинга городов и Программу по выявлению наилучших видов практики.
As part of the process the website address will change from: to. This change will be effected in as transparent a manner as possible and in such a way that anyone using the old address will be automatically redirected to the new address. Это изменение будет осуществляться как можно более транспарентно и таким образом, что любой пользователь, использующий старый адрес, будет автоматически перенаправлен на новый адрес.
Traffic in city centres should be reduced and public transport using less polluting and less noisy vehicles/fuels, cycling and walking should be promoted. Следует уменьшать интенсивность дорожного движения в центральных частях городов и пропагандировать общественный транспорт, использующий более экологичные и менее шумные транспортные средства/топлива, и передвижение на велосипедах и пешком.
Больше примеров...
Использующих (примеров 685)
A global network of computers using the internet to exchange web documents. Глобальная сеть компьютеров, использующих Интернет для обмена веб-документов. (See also Internet) (См.
Number of women using hormonal contraceptives - total, thousand persons Число женщин, использующих гормональные противозачаточные средства: всего (тыс. чел.)
Such obstacles also make the development of industries using green technologies more expensive. Такие препятствия также удорожают развитие отраслей, использующих «зеленые» технологии.
Each Party shall not allow the use of mercury or mercury compounds in a facility that did not exist prior to the date of entry into force of the Convention for it using the manufacturing processes listed in Annex B. No exemptions shall apply to such facilities. Ни одна Сторона не разрешает использование ртути или ртутных соединений на объектах, которые не существовали до даты вступления в силу настоящей Конвенции для этой Стороны, использующих производственные процессы, перечисленные в приложении В. В отношении таких объектов исключения не применяются.
The reports of the Ozone Research Managers, he said, were required under the Convention and made recommendations on research and monitoring needs, complementing and using input from the scientific assessments of the World Meteorological Organization (WMO) and UNEP required under the Montreal Protocol. Он заявил, что, доклады Руководителей исследований по озону предусмотрены Конвенцией и содержат рекомендации о потребностях в исследованиях и мониторинге, дополняющих и использующих научные оценки Всемирной метеорологической организации (ВМО) и ЮНЕП, предусмотренные Монреальским протоколом.
Больше примеров...
Использовали (примеров 671)
Sixty percent (60%) of Nigerian women who have had an abortion were not using contraception at the time of becoming pregnant. Шестьдесят процентов нигерийских женщин, сделавших аборт, не использовали противозачаточные средства на момент зачатия.
We were using this place as a staging post. Эту тюрьму мы использовали как временный гарнизон.
Acknowledging that we have been using the wrong framework is the first step toward finding a solution. Признание того, что мы использовали неправильные ориентиры, является первым шагом к обнаружению решения.
We were using plates, just the dinner plates that we were using for dinner, clawing at the tires. Мы использовали тарелки, обеденные тарелки. Подкладывали их под колёса, чтобы хоть как-то выбраться.
They incorporated commonly available fireworks such as cherry bombs into their rockets, and Parsons suggested using glue as a binding agent to increase the rocket fuel's stability. Они широко использовали в своих ракетах распространённые в то время фейерверки, такие как вишнёвые бомбы (англ.)русск., а кроме того Парсонс предложил использовать клей в качестве связующего вещества для повышения качества ракетного топлива.
Больше примеров...
С применением (примеров 667)
A year later, they started to build stationary treatment facilities using physico-chemical treatment. Спустя год фирма начинает создавать стационарные очистные сооружения с применением физико-химических методов очистки.
The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. Бюджет по программам представлен по регионам и темам и составлен с соблюдением стратегических рамок и с применением подхода, ориентированного на конкретные мероприятия.
In addition to using survey data, content analysis and other well-established data-collection methods, the Department aims to continuously improve its analysis tools and adapt to a changing communications field. Наряду с применением опросных данных, контент-анализа и иных вполне утвердившихся методов сбора данных, Департамент намерен постоянно совершенствовать свои аналитические инструменты и адаптироваться к меняющейся обстановке на коммуникационном поле.
Using computer assisted personal interviewing in some household surveys has reduced data-processing time; использование индивидуальных опросов с применением компьютерной техники при проведении ряда обследований домашних хозяйств позволило сократить сроки обработки данных;
By using Dryzone, a damp-proofing contractor is therefore able to fit in more jobs every week, thus improving profitability. С применением Dryzone, подрядчику, специализирующемуся в проведении влагоизоляционных работ, удается в течение недели выполнить больший объем работ, в результате чего повышается производительность.
Больше примеров...
При помощи (примеров 983)
The DMS should be advertised using a well defined e-marketing strategy. СМТН следует рекламировать при помощи четко проработанной стратегии электронного маркетинга.
In 2006, sub-cellular localization of almost all the proteins in S. pombe was published using green fluorescent protein as a molecular tag. В 2006 году при помощи зелёного флуоресцентного белка как молекулярной метки была установлена внутриклеточная локализация всех белков в S. pombe.
Overall persistence and long-range transport potential were estimated for five new POP candidates with the OECD Pov & LRTP Screening Tool using the input properties in the POPRC proposal documents. Общая способность к стойкости и переносу в окружающей среде на большие расстояния оценивалась для пяти новых кандидатов на включение в перечни СОЗ при помощи Инструмента для отбора Pov & LRTP ОЭСР с использованием ввода свойств, содержащихся в предложениях КРСОЗ.
UNODC is helping Member States to implement the Trafficking in Persons Protocol, as well as to prevent and prosecute trafficking and to protect victims by using tools, providing capacity-building and promoting international cooperation. ЮНОДК оказывает государствам-членам помощь в осуществлении Протокола о торговле людьми, предупреждении такой торговли и наказании за нее, а также в защите потерпевших при помощи надлежащих инструментов, создания потенциала и поощрения международного сотрудничества.
The distribution of 5-HT1A receptors in the human brain may be imaged with the positron emission tomography using the radioligand WAY-100,635. Распределение 5-HT₁A-рецепторов в мозге человека может быть визуализировано при помощи позитронно-эмиссионной томографии с меченым радиоактивным изотопом углерода - углеродом-11 (11C) радиолигандом WAY-100,635.
Больше примеров...
Используешь (примеров 414)
You're using your position to get even with Faye. Ты используешь свое положение, чтобы поквитаться с Феем.
He finally get sick of you using him? Ему наконец-то надоело, что ты его используешь?
You're using your angry signature. Ты используешь злобную подпись.
How many variants are you using? Сколько вариантов ты используешь?
But are you really using your pinky? На самом деле используешь мизинец?
Больше примеров...
Пользование (примеров 73)
Why can't you understand that using the other bathroom is confusing for me? Почему вы не можете понять, что пользование другим туалетом смущает меня?
Thirdly, there must be motivation, by which we mean that a person must understand that using Internet services will bring him some value. В-третьих, необходима мотивация, и под этим мы подразумеваем, что человек должен понимать, что пользование услугами Интернета принесет ему какую-то пользу.
This results in the unacceptable paradox that the lack of access to health services impoverishes people because ill health renders them unable to work, while using health services can impoverish people, or push them deeper into poverty, because of the costs. Это приводит к неприемлемому парадоксальному положению, при котором отсутствие доступа к услугам здравоохранения доводит людей до нищеты, поскольку из-за болезни они не могут работать, а пользование услугами здравоохранения может доводить людей до нищеты или погружать их глубже в состояние нищеты из-за стоимости услуг.
The efficient price for a highway link is the monetized value of delay that one vehicle imposes on others using the link. Фактическая цена за пользование автодорожным звеном представляет собой денежную стоимость задержки других пользователей данного звена, обусловленной проездом одного транспортного средства.
Istead of monthly lum sums, we offer using the comprehensive achrevements of the modern offices. Предлагаем Вам вместо ежемесячных договорных ставок, пользование новейшими комплексными достижениями современных офисов.
Больше примеров...
Использовать (примеров 3786)
States and stakeholders should continue using communications, which generally provide an important vehicle to remind States individually of their international legal obligations with respect to responding effectively to trafficking and ensuring that the rights of victims under their jurisdiction or control are protected and respected. Государствам и заинтересованным сторонам следует продолжать использовать сообщения, которые в целом обеспечивают важный механизм напоминания государствам в индивидуальном порядке об их международно-правовых обязательствах в отношении эффективной борьбы с торговлей людьми и обеспечении того, чтобы права жертв, находящихся под их юрисдикцией или контролем, защищались и уважались.
Instead of using dance as spectacle as Busby Berkeley did, Astaire used it to move the plot along. Вместо того, чтобы использовать танец как зрелище, как это делал Беркли, Астер использовал его как продолжение сюжета.
Using the net foreign assets as an indicator of national savings, Montserrat's net foreign assets increased from $119 million in 2000 to $173 million in 2004. Если использовать чистые иностранные активы в качестве показателя объема национальных сбережений, то чистые иностранные активы Монтсеррата увеличились со 119 млн. долл. США в 2000 году до 173 млн. долл. США в 2004 году.
The participants suggested using existing mechanisms at the country level, such as the Resident Coordinator system, the World Bank consultative groups and the round tables of the United Nations Development Programme (UNDP), for the purpose of mobilizing country-specific resources. В целях мобилизации ресурсов для конкретных стран участники консультаций предложили использовать такие существующие механизмы на страновом уровне, как система координаторов-резидентов, консультативные группы Всемирного банка и совещания "за круглым столом" Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Individual approach. Using our designers' services, their recommendations and advices, you get the opportunity to see the future look of your house before the reparation starts. Идеи и опыт наших специалистов помогут Вам по-новому взглянуть на свою квартиру, они превратят Вашу квартиру в роскошные апартаменты с современным стилем, где вы сможете эффективно использовать всю Вашу жилую площадь.
Больше примеров...