| It must also be capable of securing forward RMAF bases and be able to assist in the execution of airstrikes using specialist weapons. | Он также должен быть способен обеспечить надежную защиту ВВС Малайзии и быть в состоянии помочь в выполнении авиаударов с использованием специального оружия. |
| Ullman's research interests include database theory, data integration, data mining, and education using the information infrastructure. | К исследовательским интересам Ульмана относятся, в частности: теория баз данных, интеграция данных, извлечение данных и образование с использованием средств информационных технологий. |
| A search of the system using near-infrared speckle interferometry also failed to detect a companion orbiting at distances of 1-10 AU. | Поиск планетной системы с использованием инфракрасной интерферометрии с получением инфракрасного спектра также не смог обнаружить планету, на расстояниях от 1 до 10 а. е. |
| Pdf.js is a library developed by Mozilla that allows in-browser rendering of pdf documents using the HTML5 Canvas and JavaScript. | Pdf.js - библиотека, разработанная Mozilla, которая позволяет отображать в браузере PDF-документы с использованием HTML5, Canvas и Javascript. |
| The ARM MPCore family of multicore processors support software written using either the asymmetric (AMP) or symmetric (SMP) multiprocessor programming paradigms. | Семейство многоядерных процессоров ARM MPCore поддерживает программное обеспечение, написанное с использованием парадигм асимметричного (AMP) или симметричного (SMP) многопроцессорного программирования. |
| As of 2011, available commercial products claim the ability to test up to 2,800,000,000 passwords a second on a standard desktop computer using a high-end graphics processor. | С 2011-го коммерческие продукты имеют возможность тестирования до 2,800,000,000 паролей в секунду на стандартном настольном компьютере с использованием мощного графического процессора. |
| However, this type of massive star eventually evolves into a cooler red giant that rotates more slowly and thus can be measured using the radial-velocity method. | Тем не менее, этот тип массивной звезды в конечном итоге превращается в более холодный красный гигант, который вращается медленнее и, следовательно, может быть измерен с использованием метода лучевых скоростей. |
| Foods based on one culture, but prepared using ingredients and flavors inherent to another culture, are also considered forms of fusion cuisine. | Еду, базирующаяся на одной культуре, но приготовленную с использованием ингредиентов и вкусов, присущих другой культуре, также считается одни из видов фьюжна. |
| His critics argue that ADHD is a heterogeneous disorder caused by a complex interaction of genetic and environmental factors and thus cannot be modeled accurately using the single gene theory. | Его критики отмечают, что СДВГ является гетерогенным расстройством, вызываемым комплексным взаимодействием генетики и факторов среды, и поэтому не может быть адекватно смоделирован с использованием только генетической теории. |
| An algorithm for shuffling cards using commutative encryption would be as follows: Alice and Bob agree on a certain "deck" of cards. | Алгоритм перетасовки карт с использованием коммутативного шифрования выглядит следующим образом: Алиса и Боб соглашаются использовать определенную «колоду» карт. |
| For some biological systems it is possible to average images to increase the signal-to-noise ratio and retrieve high-resolution information about the specimen using the technique known as single particle analysis. | Для некоторых биологических систем возможно усреднить изображения для увеличения отношения сигнал/ шум и извлечения информации с высоким разрешением относительно образца с использованием методики, известной как анализ одиночных частиц. |
| However, it is constructible using neusis, or an angle trisection with a tomahawk. | Однако его можно построить с помощью невсиса, или трисекции угла с использованием томагавка. |
| The column was made of grey compact limestone, while the statue and ornaments were made using the firm's own invention, Coade stone. | Колонна была выполнена из серого плотного известняка, а статуя и украшения - с использованием искусственного материала Coade stone (керамогранит), собственного изобретения фирмы. |
| Early synthesizer and electronic instrument builders like Hugh Le Caine and Robert Moog experimented with using touch-sensitive capacitance sensors to control the sounds made by their instruments. | Создатели первых синтезаторов и электронных инструментов, Hugh Le Caine и Роберт Муг экспериментировали с использованием чувствительных к нажатию ёмкостных датчиков для контролирования звуков, издаваемые их инструментами. |
| This is mitigated by the existence of polyfills using more portable technologies such as Flash or the use of HTTP Longpoll as a fallback. | Это смягчается наличием полизаполнений с использованием более переносимых технологий, таких как Flash или использование HTTP Longpoll в качестве резервной копии. |
| The first person to be honored by a Comoros Archipelago stamps was Charles de Gaulle in 1971, using two of the Metropolitan French series. | Первым человеком, удостоенным чести быть представленным на почтовых марках Коморского архипелага, стал Шарль де Голль в 1971 году, с использованием двух из серий метрополии. |
| The Istanbulkart is compatible with international standards such as ISO/IEC 7816 and ISO/IEC 14443 and is built using NXP's DESFire technology. | Istanbulkart совместим с международными стандартами - такими как ISO/ IEC 7816 и ISO/ IEC 14443 - и создан с использованием технологии DESFire от NXP. |
| During this renovation, the Palexpo Wi-Fi network was upgraded using Xirrus wi-fi arrays to provide wireless internet for all employees and guests. | Во время данной модернизации была обновлена Wi-Fi-сеть Палэкспо с использованием Wi-Fi-массива Xirrus для предоставления беспроводного доступа к Интернету всем работникам и гостям. |
| 21 January 2013 - starting from 19:00 campaigning using assemblies, meetings, speakers, and media is prohibited. | 21 января 2013 года - с 19:00 запрещена предвыборная агитация с использованием собраний, митингов, громкоговорителей и СМИ. |
| After startup initiate connection using selected profile | После запуска инициализировать подключении с использованием выбранного профиля |
| Between 1901 and 1905 the Brushmobile electric car was developed using a Vauxhall Motors engine, although only six were built. | В период между 1901 и 1905 с использованием мотора Vauxhall Motors был разработана электрическая машина Brushmobile, хотя в итоге было построено только 6 экземпляров. |
| Several detailed studies using various methods to measure growth curves among known specimens have suggested that there is actually only one valid Pterodactylus species, P. antiquus. | Несколько глубоких исследований с использованием различных методов измерения кривых роста среди известных образцов указывают на то, что на самом деле существует только один действительный вид птеродактиля - Р. antiquus. |
| For automation of the activity The all-Ukrainian Pension Funds' Administrator has in its disposal a software complex developed using the banking technologies of preservation and securing of information. | Для автоматизации деятельности Всеукраинский администратор негосударственных пенсионных фондов имеет в своем распоряжении программный комплекс промышленного образца, разработанный с использованием банковских технологий обеспечения сохранности и защиты информации. |
| In fact, both of these statements can be made precise and formally proven, but only using well-defined mathematical concepts that arose in the 19th century. | На самом деле, оба утверждения могут быть точно сформулированны и формально доказаны, но только с использованием четко определенных математических принципов, которые возникли лишь в XIX веке. |
| Follow-up observations performed in late 2009 and early 2010 using the same instrument recovered and confirmed the planet, but on the opposite side of the star. | Последующие наблюдения, выполненные в конце 2009 и начале 2010 годов с использованием того же инструмента, перепроверили и подтвердили обнаружение планеты, но на противоположной стороне от звезды. |