Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Unlike Java, C# implements conditional compilation using preprocessor directives. С , в отличие от Java, поддерживает условную компиляцию с использованием директив препроцессора.
Source code compiled using deterministic compilation will always output the same binary. Исходный код скомпилированный с использованием детерминированной компиляции будет всегда выводить один и тот же двоичный файл вплоть до бита.
Cannot create user component using class name. Не удается создать компонент пользователя с использованием имени класса.
PTOptimizer Optimizes positions and sizes of images using control-point data. PTOptimizer* Инструмент для оптимизации позиций и размеров изображений с использованием данных контрольных точек.
Surface features in images could be digitally classified using a range of supervised and unsupervised approaches. На изображениях рельефы местности можно было классифицировать в цифровой форме с использованием самых различных подходов, как контролируемых, так и неконтролируемых.
Research using gender-disaggregated data and research on male involvement in family planning were urged. Было настоятельно рекомендовано провести исследования с использованием данных, дезагрегированных по признаку пола, и исследования, посвященные участию мужчин в процессе планирования семьи.
Almost all Parties highlighted the limitations of using GCMs. Практически все Стороны указали на ограничения, связанные с использованием МГЦ.
Another speaker supported more Russian programming, including using satellite broadcasting. Другой оратор выступил за расширение программ на русском языке, в том числе с использованием спутникового вещания.
All data is rigorously defined using internationally agreed codes wherever possible. Все данные должны быть четко определены с использованием, по возможности, международно согласованных кодов.
There are also systems designed for global observation using both remote and ground-based measurements. Существуют также системы, разработанные в целях ведения глобальных наблюдений с использованием как дистанционных, так и наземных измерений.
There will be a traditional census using questionnaires. Она будет проводиться в виде традиционной переписи с использованием опросных листов.
Kindly describe the health situation using the latest statistical evidence. Просьба охарактеризовать положение, касающееся состояния здоровья населения, с использованием последних статистических данных.
Building a knowledge-based economy using oil wealth is clearly possible. Построение экономики, основывающейся на науке, с использованием нефтяных богатств, вполне реально.
More than 6,000 accountants were trained using materials developed by the project. С использованием материалов, разработанных по линии данного проекта, курсы подготовки прошли более 6000 бухгалтеров.
Reporting could be done electronically using project management software. Информация может представляться с помощью электронных средств с использованием программного обеспечения для управления проектами.
All issues have been judged and reported using the same standard. Все вопросы рассматривались, и отчетность по ним представлялась с использованием одних и тех же критериев.
Encryption is performed using secure messaging. Шифрование производится с использованием системы криптозащищенного обмена данными.
The engine allows for searching using keywords and other techniques. Этот механизм позволяет вести поиск с использованием ключевых слов и других методов.
Initially, some countries experienced problems in using the system. У некоторых стран на начальном этапе возникли трудности с использованием этой системы.
Information for public awareness was reportedly disseminated using a wide range of materials and means. Информация с целью расширения осведомленности общественности распространялась, как об этом сообщалось, с использованием обширного набора материалов и средств.
The Secretariat will report on the latest experiments using remote interpretation. Секретариат представит доклад о результатах последних экспериментов, связанных с использованием дистанционного устного перевода.
Security will be comprehensive, and user specific, using civil service wide infrastructures where available. Защита конфиденциальных данных будет всеобъемлющей и будет ориентирована на потребности конкретных пользователей с использованием, в тех случаях, когда она имеется, широкой инфраструктуры системы гражданской службы.
Such training is expensive and raises the cost of using existing data sources. Такая подготовка требует больших затрат и приводит к увеличению издержек, связанных с использованием существующих источников данных.
Consciousness-raising campaigns were being intensified using all the communications media and including interpersonal communication. В настоящее время принимаются меры по активизации информационных кампаний с использованием всех средств массовой информации и межличностных отношений.
A parallel study will model city flooding using high-resolution spatial data. В рамках параллельного исследования будет смоделировано наводнение в городе с использованием территориальных данных с высокой разрешающей способностью.