Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Members of the affected community generated information using social media and widely available mobile technologies. Представители пострадавших общин занимались сбором информации с использованием социальных сетей и имеющихся технологий мобильной связи.
The Executive Directorate completed the first-round of stocktaking using the format of preliminary implementation assessments of all 192 Member States. Исполнительный директорат завершил первый раунд подведения итогов с использованием формата предварительных оценок осуществления по всем 192 государствам-членам.
Increasingly, non-State actors are developing capabilities that raise the possibility of States or non-State actors using proxies to engage in disruptive activities in cyberspace. Все чаще негосударственные субъекты создают потенциал, позволяющий государствам и негосударственным субъектам осуществлять разрушительные действия в киберпространстве с использованием посредников.
Tasking authority for all in-mission tactical flights using mission aircraft Ставит задачи для всех тактических полетов в районе миссии с использованием воздушных средств миссии
On a comparative basis, risk can be assessed using several quantifiable measures that also include caseload. Риск можно оценить на сравнительной основе с использованием нескольких показателей, поддающихся количественной оценке, которые, в частности, также включают количество расследуемых дел.
Governments can seek to attract TNCs into specific (high) technology industries, by using fiscal or financial incentives. В этих странах правительство может стремиться привлечь ТНК в конкретные (высоко)технологичные отрасли с использованием фискальных или финансовых стимулов.
Some experts suggested proactive linkage policies using trade incentives and the attraction of efficiency-seeking FDI as important tools to enhance the development of local SMEs. Некоторые эксперты высказались за проведение инициативной политики налаживания производственных связей с использованием стимулов для торговли и привлечения ориентированных на рост эффективности ПИИ как важных инструментов активизации развития местных МСП.
This resulted in the country's framework on environmentally sustainable economic growth using principles from its national ecosystem-based management framework. Результатом этих усилий стала появившаяся у страны рамочная основа экологически устойчивого экономического роста с использованием принципов из ее национальной рамочной основы управления, основанного на экосистемном подходе.
Mobilizing funds for destruction using established voluntary market programmes; Ь) мобилизация средств для уничтожения с использованием действующих добровольных рыночных программ;
The Committee was unable to recommend an exemption for metered-dose inhalers using beclomethasone, levosalbutamol and salbutamol, given the availability of alternatives. Комитет не смог рекомендовать исключение в отношении дозированных ингаляторов с использованием беклометазона, левосальбутамола и сальбутамола из-за наличия альтернатив.
The Platform is aimed at global coordination of efforts to develop the capacities of individuals using good training practices that support continuous learning and ownership by national actors. Целью Платформы является глобальная координация усилий по развитию потенциала людей с использованием оптимальной практики обучения, которая обеспечивает непрерывное образование и заинтересованность национальных участников.
Most agencies, funds and programmes conduct evaluations internally using the same tools used to evaluate other projects. Большинство учреждений, фондов и программ проводят внутренние оценки с использованием тех же инструментов, которые используются для оценки других проектов.
The Committee has held many meetings with the Kuwaiti side in order to exploit those fields using optimum unitization methods. Комитет провел много совещаний с кувейтской стороной в целях освоения этих месторождений с использованием оптимальных методов централизованной эксплуатации.
It was highlighted that this change would involve difficulties in enacting States that had already enacted legislation using the earlier terminology. Было подчеркнуто, что такое изменение создаст трудности в принимающих Типовой закон государствах, которые уже ввели в действие законодательство с использованием принятой ранее терминологии.
Approvals are granted by its member States using their respective ECE symbol. Официальные утверждения предоставляются его государствами-членами с использованием их соответствующего обозначения ЕЭК.
The brake test described in paragraph 2.4.1.1. also has to be carried out using the original brake disc/drum. 2.4.1.2 Испытание тормозов, описанное в пункте 2.4.1.1, также проводится с использованием оригинального тормозного диска/барабана.
The newsletter is produced every three months and widely disseminated using ECV partners' channels of communication. Информационный бюллетень готовится к печати раз в три месяца и широко распространяется с использованием каналов связи партнеров ВЕЦ.
It will be crucial for baselines and well-articulated targets to be clearly defined using agreed metrics. Важно будет четко определить базовые показатели и ясно сформулировать цели с использованием согласованных критериев измерения.
The Protocol also envisages alternative and informal community-based mechanisms for resolving disputes, using requirements of proof of ownership based upon testimony. В этом Протоколе предусматриваются также альтернативные и неформальные общинные механизмы урегулирования споров с использованием доказывания права собственности посредством свидетельских показаний.
These efforts have been augmented by birth registration and civil documentation projects, using mobile teams. Эта деятельность дополнялась проектами по регистрации рождений и подготовке гражданской документации с использованием мобильных групп.
Identify learning materials and good practices on climate change education and enhance their dissemination using ICTs. ё) определить учебные материалы и эффективную практику для образования по вопросам изменения климата и расширить их распространение с использованием ИКТ.
Information relating to these matters shall be transmitted using the facilities established for the other reporting entities, including the web-based portal. Информация по этим вопросам будет передаваться с использованием средств, созданных для других отчитывающихся субъектов, включая Интернет-портал.
The relevance of funded activities can be further detailed using information reported by funding countries on this parameter. Актуальность финансируемой деятельности можно охарактеризовать еще более подробно с использованием сообщенной финансирующими странами информации по этому параметру.
This study involved a test of a mining system in a shallow lake using artificial nodules. Эта экспертиза включала испытание системы добычи в мелководном озере с использованием искусственных конкреций.
Underwater photographic and video study was planned using a deep sea camera system. Были запланированы подводное фотографирование и видеосъемка с использованием системы глубоководных камер.