Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Their pensionable remuneration should be revised as at 1 January 2011, using the usual adjustment procedure, to $269,880 and $255,421 respectively. Их зачитываемое для пенсии вознаграждение должно быть повышено с 1 января 2011 года с использованием обычной процедуры корректировки до 269880 долл. США и 255421 долл. США, соответственно.
The Board is of the view that accrued leave is a short-term benefit and therefore should not be determined using an actuarial valuation. Комиссия считает, что компенсация за неиспользованные дни отпуска является краткосрочной выплатой и поэтому не должна определяться с использованием актуарной оценки.
Responding to attacks using weapons of mass destruction and denying illicit trafficking Реагирование на нападения с использованием оружия массового уничтожения и недопущение незаконного оборота
Building capacity to prevent proliferation and respond to attacks using weapons of mass destruction Укрепление потенциала по предотвращению распространения оружия массового уничтожения и реагированию на нападения с использованием такого оружия
It might also be useful to consider low-budget initiatives using the Internet, such as e-learning for journalists or a resource hub for the press. Полезно было бы изучить возможность реализации малобюджетных инициатив с использованием Интернета, например электронное обучение журналистов или создание информационного центра для работников печати.
Under this approach, GNI data would be converted using PPP rates and the resulting data would be averaged to obtain a threshold for the adjustment. При таком подходе данные по ВНД пересчитывались бы с использованием значений ППС, а полученные результаты усреднялись бы для определения величины порогового показателя.
Over the 2004-2007 period, DPKO undertook evaluations of missions (both traditional and integrated), using resources that had been temporarily reallocated from other duties. В период 2004-2007 годов ДОПМ были проведены оценки миссий (как традиционных, так и комплексных) с использованием ресурсов, которые были временно взяты с других направлений.
However, it appears that the management of UNIDO has never felt confident about using the fund for bridge financing because of certain perceived constraints in its utilization. Однако, как представляется, руководство ЮНИДО никогда не чувствовало полной уверенности в необходимости использования этого фонда для латания финансовых брешей в силу определенных усматриваемых им трудностей с использованием таких средств.
During the reporting period, 201 law enforcement officials from 11 States in the region benefited from training opportunities using this manual. В течение отчетного периода возможностями по профессиональной подготовке с использованием этого учебного пособия воспользовался 201 сотрудник правоохранительных органов из 11 государств региона.
(b) Cooperate in and promote, using existing bodies at the international level, and where appropriate: Ь) сотрудничать и оказывать содействие с использованием существующих органов на международном уровне и когда это целесообразно:
Such linkage with performance management would encourage managers to evaluate the appropriateness of the informal approach on a case-by-case basis using specific criteria. Такая увязка с организацией служебной деятельности поощряла бы руководителей к проведению оценки целесообразности применения неформального подхода в каждом отдельном случае с использованием конкретных критериев.
This will complete the current project to organize regional capacity-building workshops with a focus on border controls, which was initiated in 2008 using extrabudgetary financial contributions. Тем самым будет завершен нынешний проект по организации региональных практикумов по вопросам наращивания потенциала с уделением особого внимания вопросам пограничного контроля, который был начат в 2008 году с использованием внебюджетных финансовых взносов.
The structured threat assessment has standardized categories of threats that are assessed using standardized variables in a uniform way. Структурированная оценка угроз предусматривает наличие стандартизированных категорий угроз, которые единообразно оцениваются с использованием стандартизированных переменных.
We note that the introduction of a voting system for the Assembly using new technology is being examined in the framework of the Capital Master Plan. Мы отмечаем, что вопрос о введении на Генеральной Ассамблее системы голосования с использованием новой технологии уже рассматривался в рамках плана капитального ремонта.
Development of the Guide to Data Harmonization using CCL; Разработка руководства по согласованию данных с использованием БКК;
The applicable WNTE components shall be determined using the following equations, when the ELs are expressed in g/kWh: 5.2.3 Применимые компоненты ВМНП определяются с использованием следующих уравнений, в которых ПЗВ выражено в г/кВт:
All continuous analyzers shall be zeroed and spanned using internationally-traceable gases that meet the specifications of paragraph 9.5.1. Все непрерывно действующие анализаторы устанавливаются на нуль и тарируются с использованием газов, соответствующих международным стандартам и удовлетворяющих предписаниям пункта 9.5.1.
If the analyzer again operates above 100 per cent of its range, the test shall be repeated using the next higher range. Если анализатор вновь выходит за пределы 100% своего диапазона, то испытание повторяется с использованием следующего более высокого диапазона.
These measurements shall be made using a standard lamp, at the following points: Эти измерения проводят с использованием стандартной фары в следующих точках:
1.1. A luminous flux measurement using an integrating method shall be made 1.1 Измерение параметров светового потока с использованием метода интегрирования проводится
Evaluation of advanced compatibility - Frontal structures using the progressive deformable barrier Оценка сопоставимости испытаний передних конструкций с использованием прогрессивно деформируемого барьера
Focused and cooperative training efforts using this material increased the number of United Nations police in UNAMID with pre-deployment training to 86 per cent after 12 months. Благодаря целенаправленным и совместным усилиям по обеспечению учебной подготовки с использованием этих материалов через 12 месяцев доля сотрудников полиции Организации Объединенных Наций в составе ЮНАМИД, прошедших учебную подготовку в период до развертывания, возросла до 86 процентов.
13.8 The proposed requirements in Swiss Francs are calculated by ITC using the average of the actual grade level of the posts. 13.8 Испрашиваемые суммы в швейцарских франках исчислены ЦМТ с использованием средней величины расходов, определенной исходя из фактического уровня должностей.
To demonstrate repeatability the vehicle will be subject to a second demonstration using the selected manoeuvre(s). 2.1.4. Для доказательства повторяемости результатов транспортное средство подвергают второму демонстрационному испытанию с использованием отобранного (отобранных) вида (видов) маневрирования.
If the vehicle uses an engine and transmission combination that does not fulfil paragraph 3.1.2.2.1.1., the vehicle shall be tested using only the target vehicle speed. Если сочетание двигателя и трансмиссии транспортного средства не соответствует требованиям пункта 3.1.2.2.1.1, то транспортное средство испытывают с использованием только его целевой скорости.