Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Nuclear, chemical and biological materials are securely protected using modern technology, and the necessary counter-terrorist measures are taken. Ядерные, химические и биологические материалы надежно охраняются с использованием современных технических средств, проводятся необходимые антитеррористические мероприятия.
They are verified through an administrative procedure using various, mostly public databases. Эти сведения проверяются через административную процедуру с использованием различных, прежде всего государственных баз данных.
The sSecretariat was further requested to test a possible matrix structure using one or more headings identified by the group. К секретариату была также обращена просьба провести проверку возможной матричной структуры с использованием одного или более тематических заголовков, определенных группой.
Clarifications are conducted on the basis of consensus, using the same procedure followed in the adoption of the original understandings. Пояснения принимаются на основе консенсуса с использованием той же процедуры, которая применялась при достижении первоначальных договоренностей.
Sixty-five percent of China's PVC is produced from acetylene-based VCM using mercuric chloride as a catalyst. Шестьдесят пять процентов ПВХ, выпускаемого в Китае, производится из ВХМ, полученного с использованием ацетилена и хлорида ртути в качестве катализатора.
all countries have well developed regulatory systems using science-based decision-making including management of uncertainties все страны располагают хорошо разработанными системами регулирования с использованием принятия решений на научной основе, в том числе в отношении управления неопределенностями
Step by step Guide on how to develop Business Collaboration models using UMM and UML. В этом руководстве описывается процесс поэтапной разработки моделей делового сотрудничества с использованием УММ и УЯМ.
The TBG Steering Committee attempted to define all projects using the steps of the UN/CEFACT Open Development Process. Руководящий комитет ГТД стремился к тому, чтобы охарактеризовать все проекты с использованием поэтапных мер Открытого процесса разработки, применимого СЕФАКТ ООН.
UN/CEFACT Modelling Methodology - User Guide describing step by step how to develop Business Collaboration models using UMM. Справочник пользователя Методологии моделирования СЕФАКТ ООН, описывающий поэтапную разработку моделей делового сотрудничества с использованием УММ.
Consequently, food assistance for the 7 million beneficiaries identified in the December 2003 appeal will be coordinated by the Commission and delivered using existing mechanisms. Вследствие этого эта Комиссия будет заниматься координацией продовольственной помощи для 7 миллионов бенефициаров, определенных в призыве в декабре 2003 года, и ее доставкой с использованием существующих механизмов.
The tracking of outstanding closure of operationally closed projects using the Atlas functionality and reporting tools will continue. Будет продолжено отслеживание невыполненных мероприятий по закрытым в оперативном порядке проектам с использованием возможностей системы «Атлас» и механизмов представления отчетности.
In addition, a number of Governments have undertaken social security reforms using targeting as a criteria for the provision of social services. Кроме того, ряд правительств пошли по пути реформ системы социального обеспечения с использованием адресных методов в качестве одного из критериев предоставления социальных услуг.
For each project selected, the team reviewed the current project file using a structured review form. По каждому из отобранных проектов группа по оценке изучила текущую документацию с использованием специального контрольного формуляра.
Second; the imposition of this "view" by using the UN as a legal means for this. Во-вторых, навязывание этой «концепции» с использованием для ее легализации Организации Объединенных Наций.
Governments have been reporting using the revised version of the questionnaire since the reporting year 2001. Правительства представляют ответы с использованием пересмотренного варианта вопросника начиная с отчетного 2001 года.
They felt it was important to carry out validation studies using Они указали на важность проведения проверочных исследований с использованием имеющихся полевых данных.
Report on critical loads of heavy metals using monitoring site data; с) доклад об оценке критических нагрузок тяжелых металлов с использованием данных, полученных на участках мониторинга;
The reflectance results were analysed using various model approaches. Результаты измерения коэффициента отражения анализировались с использованием различных модельных подходов.
GE.-31499 The main objective was to quantify the effects of ambient ozone in the ECE region using an inexpensive biomonitoring system. Основная задача заключалась в количественном определении воздействия озона в окружающем воздухе в регионе ЕЭК с использованием недорогостоящей системы биомониторинга.
Additional work will be undertaken between meetings using electronic means of communication as referred to in paragraph 9. Дополнительная работа в период между совещаниями будет осуществляться с использованием электронных средств связи, о чем упоминалось в пункте 9.
Group lending techniques can be improved on, using a range of other "collateral substitutes". Методы группового кредитования можно усовершенствовать с использованием ряда "заместителей обеспечения".
Interoperability is one of the key issues for realizing Internet based B2B e-Business using multi- vendor implementations, even across countries. Функциональная совместимость является одним из ключевых вопросов для проведения на базе Интернета межфирменных электронных деловых операций с использованием разнородных разработок даже между различными странами.
That evening, Hezbollah launched a heavy attack on IDF positions using rockets and mortars in the Shab'a farms and adjacent area. Вечером того же дня «Хезболла» развернула массированное наступление на позиции ИДФ с использованием ракет и минометов в сельскохозяйственном районе Шебаа и прилегающих районах.
However, early-warning systems using remote sensing and satellite technology have now stopped such happenings. Однако благодаря системам раннего предупреждения с использованием дистанционного зондирования и спутниковых технологий этому положен конец.
This is important to enable law-enforcement agencies to prosecute offences committed in using the Internet. Это является важным средством, позволяющим правоохранительным органам проводить расследования по преступлениям, совершаемым с использованием Интернета.