This may be performed using either Nd:YAG or argon lasers, or in some cases by conventional incisional surgery. |
Это может быть осуществлено с использованием либо Nd: YAG или аргонового лазеров, или в некоторых случаях с помощью обычного хирургического надреза. |
The security of scheme is improved by scrambling the luminance channel of the color image using Arnold transform. |
Безопасность схемы усовершенствована с помощью шифровки яркости канала цветного изображения, с использованием трансформации Арнольда. |
The present document is the legal document and creates the obligations connected with using of the Internet services - site. |
Настоящий документ является юридическим документом и создаёт обязательства, связанные с использованием Вами услуг Интернет-сайта. |
This is due to their use of photopigments and efficiency at using blue-green light at these depths. |
Это связано с использованием фотопигментов и эффективностью использования сине-зелёного света на этих глубинах. |
UniRef100 sequences are clustered using the CD-HIT algorithm to build UniRef90 and UniRef50. |
Последовательности UniRef100 были кластеризованы с использованием CD-HIT алгоритма, чтобы построить UniRef90 и UniRef50. |
The BFPSDK package was designed and implemented using the classic Unix paradigm to make things as more simple and effective to use. |
BFPSDK пакет реализован с использованием классической парадигмы Unix: делать вещи как можно проще и эффективнее для применения. |
On February 19, 2008 Tucows announced that they were launching a "Personal Names Service" using their portfolio of 39,000 domain names. |
19 февраля 2008 года Tucows анонсировала, что запускает «Службу персональных имён» с использованием портфеля из 39000 доменных имён. |
The principle of a flow line using high-tech conveyor systems is applied in modern assembly production allowing assembling simultaneously several automobile models and modifications. |
В современном сборочном производстве используется принцип поточной линии с использованием высокотехнологичных конвейерных систем, позволяющих одновременно собирать несколько моделей и модификаций автомобилей. |
Air Tactics is a helicopter game using the Army Men 2 engine. |
Air Tactics - это вертолетная игра с использованием движка Army Men 2. |
Project schedule is developed using Project Management tools and the resulting Project price is calculated and submitted for customer consideration. |
График работы над проектом разрабатывается с использованием программного обеспечения по управлению проектами, и, как следствие, цена проекта точно рассчитывается и представляется на рассмотрение заказчику. |
DXVA 1.0 is emulated using DXVA 2.0. |
DXVA 1.0 эмулируется с использованием DXVA 2.0. |
Here the picture is usually using a stencil and a pressure washer is created. |
Здесь картина обычно с использованием трафарета и давление шайба будет создана. |
Creates either a single WIM structure, or can deduplicate data using a second shared resource WIM. |
Создает либо единую структуру WIM, либо для редупликации данных с использованием второго общего ресурса WIM. |
Developed while having spare time using War.Ru graphics. |
Разработано в свободное время с использованием графики из War.Ru. |
The king ordered the experiment to be conducted using two identical twins. |
Король приказал провести эксперимент с использованием двух близнецов. |
Goenka trained about 1300 assistant teachers to conduct courses using his recordings, and about 120,000 people attend them each year. |
Гоенка обучил около 1300 помощников учителей для проведения курсов с использованием его записей, и около 120000 человек посещают их каждый год. |
All implementations must include send and receive capability for ISAKMP using UDP on port 500. |
Все реализации должны включать возможность отправки и получения для ISAKMP с использованием UDP по порту 500. |
TorBEL is written in Python using the torflow API. |
TorBEL написан на Python с использованием torflow API. |
For added security, however, each individual message was encrypted using an additional key modification. |
Для дополнительной безопасности, тем не менее, каждое индивидуальное сообщение было зашифровано с использованием дополнительной модификации ключа. |
This problem was solved by Witt using Witt vectors. |
Эта проблема была решена Виттом с использованием векторов Витта. |
In January 2001 No-IP began offering paid managed DNS services which allowed users to set up dynamic DNS using their own domain name. |
В январе 2001 No-IP начала предоставление платных услуг по управлению DNS, что позволило пользователям создавать динамические DNS с использованием их собственного доменного имени. |
On this principle of relativity, he then wrote the Lorentz transformation in the modern form using rapidity. |
На этом принципе относительности он затем написал преобразования Лоренца в современной форме с использованием понятия быстрота. |
All printed products have been printed with high-quality pigment colours using modern printing technology. |
Весь печатный товар распечатывается с использованием высококачественной пигментной краски и современных технологий печати. |
Meriden also experimented with using Marzocchi front forks which were also used on some Italian models. |
Meriden также экспериментировал с использованием передней вилки Marzocchi, которые также используются на некоторых итальянских моделях. |
All Topics in this section of professional and FAQ on how to receive satellite internet users are familiar with using DVB get. |
Все темы в этом разделе профессиональных и часто задаваемые вопросы о том, как получить пользователей спутникового Интернета знакомы с использованием DVB получить. |