Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Finally, NFCs were encouraged to provide ecosystem information using the European Nature Information System to enhance cross-border comparison of sensitive ecosystems. И наконец, НКЦ было рекомендовано представить информацию об экосистемах с использованием Европейской системы информации о естественных ресурсах для расширения трансграничных сопоставлений чувствительных экосистем.
Reinforcement of surveillance at frontiers, airports and ports using trained dogs; ужесточение проверки на границах, в аэропортах и морских портах с использованием специально обученных собак.
Brunei Darussalam through the Department of Immigration and National Registration possess the capabilities of searching List data electronically using the Border Control System. Департамент иммиграции и национальной регистрации имеет возможность вести электронный поиск данных по перечню с использованием системы пограничного контроля.
This information should be presented using tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance. Эту информацию следует представлять с использованием таблиц 6.1 и 6.2, содержащихся в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике.
The group conducted a radiometric survey of the site's roads and buildings using hand-held instruments. Группа произвела радиометрические измерения на дорогах и в зданиях завода с использованием переносного оборудования.
Textbooks for schools with instruction in the Polish language are published using the State budget resources. С использованием средств из государственного бюджета издаются учебники для школ с преподаванием на польском языке.
They still encounter problems in using their own language and in participating in politics and public life. Они по-прежнему сталкиваются с проблемами, связанными с использованием их родного языка и их участия в политической и общественной жизни.
Through scenarios we try to predict the consequences of changes by using extrapolation. Посредством сценариев делается попытка спрогнозировать последствия изменений с использованием метода экстраполяции.
They should be produced using transparent methods and meet user requirements, following the Fundamental Principles of Official Statistics. Статистические данные должны готовиться с использованием транспарентных методов и отвечать запросам пользователей, в соответствии с основополагающими принципами официальной статистики.
In 2004, UNDG agencies in 19 programme countries presented draft country programme documents using a harmonized programme cycle. В 2004 году входящие в ГООНВР учреждения представили проекты страновых программ с использованием согласованного программного цикла по 19 странам осуществления программ.
It is an on-going activity with infrequent work using regular budget resources. Это является постоянным видом деятельности, требующим нерегулярной работы с использованием ресурсов регулярного бюджета.
This is an on-going activity using resources supplied by a member country. Это является постоянной деятельностью, осуществляемой с использованием ресурсов, предоставляемых страной-членом.
The European database of target loads was compiled using a limited set of national contributions. Европейская база данных о целевых нагрузках составлялась с использованием ограниченного набора национальных материалов.
The attributable mortality due to exposure to ozone was calculated using the relative risk estimate produced by the WHO systematic review. Смертность, которая может быть отнесена на счет воздействия озона, рассчитывалась с использованием оценки относительного риска из систематического обзора ВОЗ.
He showed some preliminary results using estimates of reduction in life expectancy due to the exposure to fine PM. Он продемонстрировал некоторые предварительные результаты с использованием оценок размера сокращения ожидаемой продолжительности жизни в результате воздействия тонкодисперсных ТЧ.
Exposure was assessed using data from the Swiss national monitoring network. Экспозиция оценивалась с использованием данных Национальной сети мониторинга Швейцарии.
Effects were calculated using concentration-response functions from the WHO systematic review. Воздействия рассчитывались с использованием функций "концентрация-реакция" систематического обзора ВОЗ.
No difficulties have been encountered in using the stop lists thus far. Пока не возникало никаких трудностей с использованием таких контрольных списков.
Public access to the macro-economic database on the web was launched, using a user-friendly tool for selection and downloading. Был открыт общий доступ к макроэкономической базе данных в Интернете с использованием удобного для пользователей инструмента сортировки и загрузки.
The current reporting system using memo items may be used to construct data sets for different purposes. Для составления серии данных для различных целей может использоваться действующая система представления отчетности с использованием пояснений.
In the absence of observed prices, the volume of non-market services cannot be measured using the same methods as in the market sector. Отсутствие регистрируемых цен не позволяет измерять объем услуг с использованием тех же методов, которые используются в рыночном секторе.
Integrated ecosystem management in indigenous communities. The project was prepared using funds provided by GEF. Проект комплексного управления экосистемами в районах проживания коренного населения был подготовлен с использованием средств ГЭФ.
These recommendations were taken into account when the new intercountry programme, 2004-2007, was designed using an extensive participatory process. Эти рекомендации были приняты во внимание в ходе разработки новой межстрановой программы на 2004 - 2007 годы с использованием активного подготовительного процесса.
This is the case with those public consultations using focus-group techniques, which are indistinguishable from private- sector marketing practices. Именно это происходит в случае с публичными консультациями с использованием методов определения целевых групп, которые неотличимы от практических методов маркетинга в частном секторе.
Data have been collected using different methods and equipment. Данные собраны с использованием разной методики и аппаратуры.