Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
This option involves the development of draft rules of procedure using various models within the UNECE and global contexts. Этот вариант предполагает подготовку проекта правил процедуры с использованием различных моделей, существующих в ЕЭК ООН и в глобальном контексте.
Note: The aggregation was performed using weights based on purchasing power parities. Примечание: Агрегирование было произведено с использованием весовых коэффициентов, основанных на паритетах покупательной способности.
Substantially increased emphasis will be placed on in situ continuing education and information exchange, using new communications technologies. Существенно более серьезный акцент будет сделан на организации непрерывного обучения и обмена информацией на местах с использованием новых коммуникационных технологий.
So long as the contributions were calculated using the current methodology, her Government would willingly accept the results. До тех пор, пока уровень взносов будет рассчитываться с использованием действующей методологии, правительство ее страны будет с готовностью принимать результаты такого расчета.
The failure of experiments using human embryos suggested that the supporters of therapeutic cloning should adopt a more cautious approach. Неудачные эксперименты, связанные с использованием эмбрионов человека, свидетельствуют о том, что сторонникам терапевтического клонирования следует придерживаться более осторожного подхода.
The file would be encrypted using a certificate issued by the Agency's Public Key Infrastructure. Файлы будут шифроваться с использованием сертификата, выданного инфраструктурой открытого ключа Управления.
However, an estimate of the number of locations is derived using the information provided at the time of ABR registration. Вместе с тем оценочное число мест базирования определяется с использованием информации, предоставляемой при регистрации предприятий в АРП.
A quick review of the major national and international efforts at measuring sustainability using indicators reveals this to be true today. Беглый обзор крупных национальных и международных проектов оценки устойчивости с использованием показателей показывает, что это справедливо и сейчас.
This problem can be addressed, in principle, by measuring all stocks using a common numeraire, typically money. Эту проблему в принципе можно было бы решить, измеряя все запасы с использованием общего знаменателя, как правило денег.
They are, to varying degrees, amenable to measurement using standard sample surveys. Они в различной степени поддаются измерению с использованием стандартных выборочных обследований.
He presented a one-parameter version of the Brass logit life table system, and illustrated the model using Danish and Swedish data. Он представил однопараметрическую версию логит-системы таблиц дожития Брасса и проиллюстрировал модель с использованием данных по Дании и Швеции.
The only 'time series' available may have been constructed using several income definitions and/or several datasets over time. Единственные имеющиеся временные ряды могут быть построены с использованием различных определений доходов и/или различных наборов данных за сопоставляемые периоды времени.
Statisticians will have the possibility of creating frames using necessary terms as well as all information contained in the meta-database. Статистики будут иметь возможность создавать выборки с использованием необходимых терминов, а также всей информации, хранящейся в базе метаданных.
The Bureau of Health and the Division of Gender Relations continue to promote health issues for women using various media. Управление здравоохранения и отдел гендерных отношений продолжают разъяснять вопросы, связанные со здоровьем женщин, с использованием различных средств массовой информации.
The MOHSS in 2001 introduced a national programme for the prevention of mother-to-child HIV transmission in Namibia, using anti-retroviral drugs. В 2001 году Министерство здравоохранения и социального обеспечения ввело национальную программу по профилактике в Намибии передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку с использованием антиретровирусных препаратов.
All facilities in Austria have submitted their data by using electronic means. С использованием электронных средств представили свои данные все объекты Австрии.
In a separate activity, the Federal Performance Project, the capacity of large federal agencies was analysed using the criteria. Анализ потенциала крупных федеральных учреждений с использованием таких критериев был проведен в рамках отдельного проекта оценки деятельности федеральных органов.
These partnering process issues were discussed extensively using the specific experiences of partnerships working in the water and energy sectors. Было проведено активное обсуждение этих аспектов установления партнерских связей с использованием конкретного опыта механизмов партнерства в секторах водоснабжения и энергетики.
(b) The limitations and any risks involved in using chemical or other substitutes and alternative technologies. Ь) об ограничениях и возможном риске, связанных с использованием химических и других заменителей и альтернативных технологий.
Stage 6: full questionnaire testing using the new/amended 2011 Census questions. Этап 6: тестирование вопросника с использованием новых/исправленных вопросов переписи 2011 года.
The report identified emerging trends within Commission-registered partnerships using parameters that included geographical scope, thematic focus, resources and implementation mechanisms. В докладе были показаны нарождающиеся тенденции в рамках зарегистрированных Комиссией партнерств с использованием параметров, включающих географический охват, тематическую направленность, ресурсы и механизмы реализации.
Each member of the panel made an independent evaluation of the proposals and the verbal presentations using a standardized format and scoring criteria. Каждый участник оценки производил независимую оценку предложений и устных презентаций с использованием стандартной формы и критериев выставления баллов.
Display information on meetings in real time using big plasma screens in lieu of manual sign plates on the meetings board. Информирование о заседаниях в реальном режиме времени с использованием больших плазменных экранов (вместо досок объявлений).
This suggests that net private borrowing using debt instruments has been rather small over this recent period. Это говорит о том, что практика чистого заимствования средств из частных источников с использованием долговых инструментов в течение этого недавнего периода не получила широкого распространения.
The new model of United Nations libraries will continue to fulfil this mandate using innovative approaches, tools and skills. Библиотеки Организации Объединенных Наций нового типа будут и впредь обеспечивать выполнение этого мандата с использованием нетрадиционных подходов, инструментов и навыков.