For example, Institute for Personal Robots in Education (IPRE) has developed extensive educational materials using the Scribbler. |
Например, Институт персональных образовательных роботов (IPRE) разработал учебные материалы с использованием данного робота. |
Governor Call proposed a summer campaign using militias and volunteers instead of regular Army troops. |
Губернатор был вызван на предлагаемую летнюю кампанию с использованием ополченцев и добровольцев, а не регулярных войск армии. |
A Preliminary SA is formed using this protocol; later a fresh keying is done. |
Предварительный SA формируется с использованием этого протокола; позже был создан новый ключ. |
At any point in time, the two triangles can be checked for intersection using the twenty planes previously mentioned. |
В любой момент времени эти два треугольника могут быть проверены на пересечение с использованием двадцати плоскостей, о которых говорилось выше. |
In the dimensional model, a database schema consists of a single large table of facts that are described using dimensions and measures. |
В размерной модели схема базы данных состоит из одной большой таблицы фактов, которые описываются с использованием измерений и мер. |
Executives claim Youtoo TV to be a social television service, allowing viewers to participate in television programming using personal electronic devices. |
Руководители Youtoo заявляют, что телевидение выступает в качестве общественного телевидения, позволяя зрителям участвовать в телевизионном программировании с использованием персональных электронных устройств. |
Kahn (1967) describes instances of lovers engaging in secret communications enciphered using the Caesar cipher in The Times. |
Кан (1967) описывает случаи когда любители участвовали в секретных коммуникациях, зашифрованных с использованием шифра Цезаря в «Таймс». |
Marinette's hairstyle was also conceived using the woman's haircut as a model. |
Причёска Маринетт также была разработана с использованием стрижки женщины в качестве модели. |
Additional software can be added and removed, using Slax modules. |
Дополнительное программное обеспечение можно добавлять и удалять с использованием модулей Slax. |
Carbon nanoparticle emissions and processes using powder metals are highly combustible and raise the risk of dust explosions. |
Выбросы и процессы углеродных наночастиц с использованием порошковых металлов являются высоко-горючими и повышают риск взрыва пыли. |
In Street Fighter X Tekken, Pac-Man fights using a small mech designed to resemble a Mokujin. |
В Street Fighter X Tekken Пак-Мэн сражается с использованием небольшого меха, который по своему предназначению напоминает Мокудзина. |
Gyoukou is based on ExaScaler's ZettaScaler-2.x technology which features liquid immersion cooling system using Fluorinert. |
Gyoukou основан на технологии ZettaScaler-2.x от ExaScaler, в которой используется система жидкостного погружения с использованием Fluorinert. |
Unique opportunities to study the autowave processes in two- and three-dimensional active media with very different kinetics are provided with methods of mathematical modelling using computers. |
Уникальные возможности для исследования автоволновых процессов в двух- и трёхмерных активных средах с самой различной кинетикой предоставляют методы математического моделирования с использованием компьютеров. |
The P-function on the right hand side can be expressed using standard hypergeometric functions. |
Р-функция справа может быть выражена с использованием стандартных гипергеометрических функций. |
In the algebraic approach to graph grammars, they are usually formulated using the double-pushout approach or the single-pushout approach. |
В алгебраическом подходе к графовым грамматикам они обычно формулируются с использованием подходов double-pushout или single-pushout. |
The genotyping was carried out by 10 centres using five different genotyping technologies. |
Генотипирование проводилось в 10 центрах с использованием пяти различных технологий. |
The check digit is calculated using the ISBN method. |
Контрольная цифра вычисляется с использованием способа ISBN. |
Attempts have also been made to validate Anselm's proof using an automated theorem prover. |
Были сделаны попытки для проверки доказательства Ансельма с использованием автоматизированного доказательства теорем. |
Metro-style apps, however, are developed using Windows Runtime (WinRT). |
Приложения Metro-style разрабатываются с использованием Windows Runtime (WinRT). |
This limits the type of machine that can remotely display a 3D application using this method. |
Это ограничивает тип машины, которые могут дистанционно показывать 3D-приложения с использованием этого метода. |
We are in the eastern concept of the approach, but using Western tools. |
Мы находимся в восточной концепции подхода, но с использованием западных инструментов. |
Cultural value data tends to be assessed using either primary or secondary data. |
Данные о культурных ценностях обычно оцениваются с использованием первичных или вторичных данных. |
This gives physicians excellent control of the ice, and minimizing complications using ultra-thin 17 gauge cryoneedles. |
Это даёт врачам превосходный контроль над льдом и минимизацию осложнений с использованием 17 ультратонких криоигл. |
They have recorded concerts using IMAX and 360-degree panoramic "immersive video" cameras, with 10.2 channel audio. |
Группа записывала концерты с использованием IMAX и 360-градусных панорамных «иммерсивных видео» камер с 10.2-канальным звуком. |
This is achieved using activated charcoal; charcoal adsorbs the drug before it can enter the bloodstream. |
Это достигается с использованием активированного угля; уголь адсорбирует препарат, прежде чем он сможет попасть в кровоток. |