Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
The United States Environmental Protection Agency is charged with protecting wetlands using a regulatory tool like section 404 of the Clean Water Act. На Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов возложена задача по охране водно-болотных угодий с использованием такого нормативного средства, как раздел 404 Закона о чистой воде.
The interrogation of a protected person may take place outside the courtroom, using video technology to ensure his anonymity. Допрос защищаемого лица может быть произведен при нахождении его вне зала судебного заседания с использованием видеотехнических средств, обеспечивающих его неузнаваемость.
The results of two studies show that poverty-specific PPPs can be generated using data from household expenditure surveys. Результаты двух исследований показали, что ППС малоимущих могут быть рассчитаны с использованием данных, получаемых в ходе обследований расходов домашних хозяйств.
One of the decisions of the Executive Board was that preliminary PPPs at the regional level would be computed using 2004 expenditure weights. Одно из решений Исполнительного совета заключалось в том, что предварительные ППС на региональном уровне будут рассчитаны с использованием весов расходов за 2004 год.
The methodology employed interviews using a structured questionnaire. Применяемая методология предусматривает проведение опросов с использованием стандартных вопросников.
Integrated early childhood development using an appreciative approach: a technical review. Комплексное развитие детей в раннем возрасте с использованием коммуникативного подхода: технический обзор.
The aviation budget is prepared using actual contractual fixed and hourly rental rates. Бюджет воздушных перевозок готовится с использованием фактических расценок, предусмотренных в контрактах, и почасовой аренды.
Pending the positioning of UNSOA multi-purpose aircraft, UNSOA will conduct all air operations - passengers and cargo - using third-party commercial carriers. До получения ЮНСОА воздушно-транспортного средства многоцелевого назначения ЮНСОА будет осуществлять все воздушные операции по перевозке пассажиров и грузов с использованием услуг третьей стороны - коммерческих перевозчиков.
This authoritative information on identity would be managed using the proposed enterprise identity management system and would be contained in that system. Управление такой авторитетной информацией будет осуществляться с использованием общеорганизационной системы управления идентификацией, в которой она и будет содержаться.
Increased awareness of issues by scientists and other specialists, including the traditional communities, using the knowledge sharing systems given priority by the CST. Повышение уровня осведомленности о существующих проблемах среди ученых и других специалистов, включая традиционные сообщества, с использованием систем обмена знаниями, расцениваемых КНТ в качестве приоритетных.
UNFPA also reassessed all CST staff using the new competency-based interviewing procedures, which were applied for the first time in UNFPA. ЮНФПА также провел повторную оценку деятельности всех сотрудников ГПСП с использованием новых процедур проведения собеседований с учетом необходимых деловых качеств, которые впервые применялись в ЮНФПА.
MONUC has also established an action plan for civic education during the electoral period, using radio broadcasts and monthly newsletters in national languages. МООНДРК разработала также план действий по гражданскому воспитанию в предвыборный период с использованием радиопрограмм и ежемесячных сводок новостей на национальных языках.
Some also provide for return communication by electronic mail, using appropriate encryption technologies to protect privacy and security. Некоторые из них также способны получать ответные коммуникационные сообщения посредством электронной почты с использованием соответствующих шифровальных технологий в целях защиты данных личного характера и безопасности.
"Police agent" means an official who collects evidence in a criminal proceeding by using a false identity. «Агент полиции» означает должностное лицо, которое осуществляет сбор доказательств в уголовном процессе с использованием подставного имени.
In order to achieve this target, the secretariat must make great and repeated efforts using different means. Для того чтобы достичь этого целевого показателя, секретариат с использованием различных средств должен постоянно предпринимать значительные усилия.
The index is constructed from indicators that are available globally using a methodology that is simple and transparent. Этот индекс определяется на основе доступных во всем мире показателей с использованием простой и прозрачной методологии.
engage with public financing institutions and the private sector using IFSs; а) поддержания контакта с государственными финансовыми учреждениями и частным сектором с использованием КСФ;
GDP, PPP is gross domestic product converted to international dollars using purchasing power parity (PPP) rates. ВВП по ППС - валовой внутренний продукт, переведенный в международные доллары с использованием значений паритета покупательной способности (ППС).
The Accounts Division then applies numerous adjustments to the trial balances using various spreadsheets for the purpose of reclassifying some operations. Затем Отдел счетов применяет многочисленные корректировки к пробным балансам с использованием различных электронных таблиц для реклассификации некоторых операций.
The benefits of merging the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services could be measured using these indicators. Преимущества слияния Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников могут быть определены с использованием таких показателей.
30 business processes improvement projects completed, using the Lean Six Sigma methodology Завершение осуществления 30 проектов по совершенствованию рабочих процессов с использованием методики «Бережливость плюс шесть сигма»
On this basis, SMART was designed to deliver such training using a blended approach of e-learning and face-to-face workshops. На этой основе была разработана программа СМАРТ, призванная обеспечить такую подготовку с использованием сочетания обучения в сети и очных семинаров.
Furthermore, foreign currency denominated balances were not revalued using the prevailing United Nations operational rate of exchange as at 31 December 2009. Кроме того, остатки, деноминированные в иностранной валюте, не были пересчитаны с использованием действовавшего операционного обменного курса Организации Объединенных Наций на 31 декабря 2009 года.
Based on these parameters, and using the latest income data, 11 Member States would be identified for review. С учетом этих параметров и с использованием последних данных о доходах для последующего изучения будут отобраны 11 государств-членов.
Financial disclosure system administration refers to the technical processes by which these reviews are conducted using computer applications. Управление системой раскрытия финансовой информации можно отнести к техническим процессам, с помощью которых проводятся такие обзоры с использованием компьютерных средств.