Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Critical loads of certain heavy metals are calculated using a semi-dynamic approach (adsorption and complexation processes are included in the model). Критические нагрузки по некоторым тяжелым металлам рассчитываются с использованием полудинамического подхода (в модель включены процессы адсорбции и комплексообразования).
The same result can be achieved using ad hoc agreements. Такого же результата можно достичь с использованием специальных соглашений.
All changes are managed using the standard software development life cycle model. Изменения в систему вносятся с использованием стандартной модели жизненного цикла программного обеспечения.
Courses will be developed using various pedagogical approaches and will be visually appealing through the use of colour graphics, photographs and short motion video clips. Курсы будут разрабатываться с использованием различных педагогических подходов и будут визуально привлекательными благодаря использованию цветной графики, фотографий и коротких видеоклипов.
The document proposes a plan of action using Norwegian model legislation as an example to that end. В документе предложен план действий с использованием в качестве примера норвежского типового закона.
The second is a training programme for government officials on conflict prevention, using multidimensional approaches. Второе предложение касается создания программы профессиональной подготовки для сотрудников административных органов по вопросам предупреждения конфликтов с использованием междисциплинарных подходов.
According to Offutt, disaggregating using the typology shows very clearly how dependence on farm income varies by farm type. Согласно работе Оffutt, дезагрегирование с использованием данной типологии позволяет весьма четко демонстрировать, каким образом зависимость от фермерского дохода меняется в зависимости от типа фермы.
Customs and cargo monitoring systems using electronic methods such as ASYCUDA and ACIS should be encouraged. Следует поощрять внедрение систем таможенного контроля и систем слежения за грузом с использованием электронных средств, таких, как АСОТД и АКИС.
Some countries have initiated changes in their national plans or have formulated new strategies using the SPM approach. Некоторые страны выступили инициаторами внесения изменений в свои национальные планы и сформулировали новые стратегии с использованием опирающегося на СПР подхода.
Forestry-related businesses using the company's real estate were also very promising. Перспективным является и развитие предпринимательской деятельности с использованием недвижимого имущества компании.
It was the intention of the BPAWG to test this methodology using the international trade transaction. РГАДО намерена провести проверку этой методологии с использованием модели международной торговой сделки.
The full description will be redrafted using the correct anatomical terminology for agreement by the meeting of experts. Полное описание будет переработано с использованием правильной анатомической терминологии для его согласования на совещании экспертов.
The amounts claimed as restart costs have been reviewed using the existing methodology. Затребованные суммы компенсации в связи с такими расходами проверялась с использованием существующей методологии.
To allow consistency in the analysis of the claims, the Panel has re-categorized certain of the losses using the following classifications. Для единообразия анализа потерь Группа провела перегруппировку некоторых потерь с использованием следующих критериев классификации.
Where non-material items aggregate to a material amount they are reviewed on a sample basis using a monetary unit sampling technique. В тех случаях, когда из несущественных позиций в итоге складывается существенная сумма, эти позиции рассматриваются на выборочной основе с использованием метода выборки денежных сумм.
The sample items are reviewed using the applicable methodology. Единицы выборки рассматриваются с использованием соответствующей методологии.
In cases where claims are based on a valuation opinion or estimate, the Panel tests the valuation using an alternative review method. В тех случаях, когда претензии основываются на оценке, Группа проверяет оценку с использованием альтернативного метода расчета.
SV shall be estimated from on-site measurements using the appropriate parameters. Оценка SV производится на основе измерений на местах с использованием соответствующих параметров.
An interim administration was subsequently put in place using some of the elements outlined in the CARICOM Prior Action Plan. После этого с использованием некоторых элементов, очерченных в Плане первоочередных мер КАРИКОМ, у власти была поставлена временная администрация.
Workers planted seedlings raised on trays using the tube method. Рабочие осуществляют посадку сеянцев, выращенных в поддонах с использованием посадочных трубок.
This should be the index of production based on 1990=100 using constant prices for the chemical industry. Для химической промышленности этот показатель должен представлять собой индекс производства, получаемый при 1990=100 с использованием постоянных цен.
Similar conclusions have been reached using different sets of data, which describe a significant increase in within-country income inequality over the past two decades. Аналогичные выводы были сделаны с использованием различных групп данных, которые характеризуют значительное увеличение неравенства доходов внутри стран за последние два десятилетия.
The Panel is therefore satisfied that the calculation of KOC's claim has been prepared using acceptable methods. Поэтому Группа убеждена в том, что произведенный "КОК" расчет претензии был подготовлен с использованием приемлемых методик.
The project seeks to standardize functional titles by using a modern and sophisticated administrative lexicon. Данный проект имеет целью стандартизацию функциональных должностей с использованием современного и сложного словаря административной лексики.
UNCTAD should help developing countries "leapfrog" some of the stages of logistics modernization by facilitating the introduction of powerful management tools using recent technological developments. ЮНКТАД должна помочь развивающимся странам "перепрыгнуть" ряд этапов модернизации логистических систем посредством содействия внедрению мощных инструментов управления с использованием последних технических достижений.