Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
A long-term project on the assessment of water resources using remote-sensing techniques is under way. В настоящее время осуществляется долгосрочный проект по оценке водных ресурсов с использованием методов дистанционного зондирования.
Their activities are supplemented by aerial inspection and surveys conducted using a high-altitude surveillance aircraft provided by the United States. Их деятельность дополняется воздушной инспекцией и аэрофотосъемкой с использованием высотного самолета-разведчика, предоставленного Соединенными Штатами.
The infrastructure repairs referred to are only those required in direct support of UNMIH and could be carried out using the logistics support service contractor. Речь идет о ремонте объектов инфраструктуры, который необходим лишь для непосредственного обеспечения МООНГ и может быть произведен с использованием подрядчика, предоставляющего по контракту услуги по материально-техническому обеспечению.
The response can be made by different actors using different means. Эти усилия могут предприниматься на разных уровнях с использованием различных средств.
Hazardous substances not included in the blacklist should be controlled using the best practicable means. Опасные вещества, не включенные в "черный список", подлежат контролю с использованием самых передовых методов.
Pilot studies using SEEA are envisaged. Предусмотрены экспериментальные исследования с использованием СКЭЭУ.
Some participants said that user interfaces should be modelled along the layout of paper documents using tools such as hypertext. Некоторые участники заявили о необходимости моделирования интерфейсов пользователей в соответствии со структурой бумажных документов с использованием таких средств, как гипертекст.
For example, it may be necessary to release data using secure lockup procedures. Например, может оказаться необходимым выпускать данные с использованием процедур безопасной блокировки.
The poverty line was defined using the recommended income level for social assistance - a normative poverty line. Черта бедности была определена с использованием рекомендованного уровня доходов для социальной помощи - нормативной черты бедности.
So, consider a hiring algorithm - a system used to hire people, using machine-learning systems. Рассмотрим алгоритм приёма на работу - система для найма людей с использованием машинного обучения.
Gross salaries should be calculated using those total net remuneration amounts. Валовые оклады должны исчисляться с использованием этой общей суммы чистого вознаграждения.
The sentence was carried out in a public square using an electric saw. Приговор был приведен в исполнение на городской площади с использованием электрической пилы.
The United Nations endeavours to help States construct an electoral process and an electoral infrastructure using appropriate technology. Организация Объединенных Наций стремится помочь государствам организовать процесс выборов и создать инфраструктуру для них с использованием соответствующей технологии.
Potential health disasters can also be identified using space technology. Возможные эпидемиологические вспышки могут быть также определены с использованием космической техники.
The inspection team shall have the right to perform on-site analysis of samples using approved equipment brought by it. Инспекционная группа имеет право проводить анализ проб на месте с использованием доставленного ею утвержденного оборудования.
Burundi believes the United Nations should continue this operation, using all the means authorized by the Charter. Бурунди считает, что Организация Объединенных Наций должна продолжить эту операцию с использованием всех средств, предусмотренных Уставом.
Much of the training could be undertaken using distance learning techniques, possibly making use of national or regional staff colleges. Основная часть подготовки могла бы быть осуществлена на основе использования методов заочного обучения, возможно, с использованием национальных или региональных учебных центров.
It requested, however, that to ensure financial transparency, a notional reserve is reported using the sliding percentage. Вместе с тем он просил для обеспечения транспарентности финансовых данных установить условный резерв с использованием скользящей процентной ставки.
Delegates were very pleased with the UNIFEM community level programmes for educating women concerning their rights, using simplified legal language. Делегаты выразили удовлетворение по поводу разработанных ЮНИФЕМ общинных программ, касающихся информирования женщин об их правах с использованием упрощенных правовых терминов.
A few African countries are connected to the global Internet system using available space technologies. Лишь некоторые африканские страны подсоединены к глобальной системе "Интернет" с использованием имеющихся космических технологий.
The on-orbit demonstrations will be conducted using the ARTEMIS geostationary satellite of ESA. Демонстрационные испытания на орбите будут проведены с использованием геостационарного спутника ЕКА "Артемис".
Magnetospheric and ionospheric physics, in particular measurements of charged particles and electric and magnetic fields using satellite experiments, sounding rockets and balloons. Физика магнитосферы и ионосферы, в частности измерения заряженных частиц и электрического и магнитного полей в рамках экспериментов с использованием спутников, зондирующих ракет и шаров-зондов.
Remote sensing, in particular microwave radiometry, spectral signatures and image analysis using satellite data or data registered by airborne or land-based sensors. Дистанционное зондирование, в частности микроволновая радиометрия, спектральные характеристики и анализ изображений с использованием спутниковых данных и регистрограмм, поступающих с воздушных или наземных датчиков.
Space, aerial and ground survey using remote sensing techniques. космическая съемка, аэрофотосъемка и наземная съемка с использованием методов дистанционного зондирования;
As can be seen from the table, it was possible to design a network using existing stations to a large extent. Как видно из таблицы, удалось построить сеть в значительной мере с использованием существующих станций.